有奖纠错
| 划词

Otro elemento es la necesidad de integrar en la metodología mecanismos que eviten cambios abruptos en las escalas.

应将防止比额突然变化的机制纳入这一方法。

评价该例句:好评差评指正

La participación de inversores extranjeros en esos mercados significa que no se eliminan los riesgos de un giro abrupto en las corrientes de capital extranjero.

外国投资者参与这些市场的情况表明,外国资本流入突然转向的风险并没有消除。

评价该例句:好评差评指正

La reducción abrupta de los gastos de la que se tiene conocimiento con escasa antelación tiene efectos negativos en la economía y los préstamos para sostener planes presupuestarios pueden resultar costosos.

在短期内急剧销减支出对经济有不利影响,维持预算计划增加的借款本高昂。

评价该例句:好评差评指正

El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.

皮特凯恩的地形为崎岖的火山构线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从上自由进出。

评价该例句:好评差评指正

Por el momento, en las células terroristas o a nivel individual, la realización de actividades delictivas organizadas suele estar destinada a proporcionar una inyección de fondos abrupta o única, en lugar de garantizar un apoyo sostenido, para llevar a cabo un ataque proyectado.

目前,从恐怖小组或是恐怖主义分个人的层面上来看,进行有组织犯罪活动往往并不是为了持续的支持,而是为即将进行的有目标的迅速的或一次性的资金。

评价该例句:好评差评指正

La estructura y la dinámica de las comunidades de los hielos marinos están vinculadas a la congelación y el deshielo estacionales del agua del mar y a los abruptos gradientes físicos derivados de los cambios de fase y la formación de salmuera alrededor de los márgenes del hielo marino.

冰物种群的结构和动态与水的季节性冰冻和解冻有关,并与冰周边阶段变化和盐卤形产生的陡直的自然梯度有关。

评价该例句:好评差评指正

Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.

近期由货币基金组织支持的许多方案,特别是在出现资本账户危机的情况下所面临的一个主要问题是私人融资数额低于预期,由此造剧烈突然的经常账户调整和产出大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他们遇到很大困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖的山区之内,监测小组曾在那里亲眼目睹了阿富汗和巴基斯坦部队所作的努力,以及他们所面临的巨大物质困难。

评价该例句:好评差评指正

Ante los abruptos aumentos de las cuotas de muchos de sus miembros y los consiguientes desequilibrios en sus presupuestos nacionales, el Grupo de Río asigna suma importancia a la cuestión de la escala de cuotas, habida cuenta especialmente de que la escala establecida por las Naciones Unidas repercute en el nivel de las cuotas pendientes de pago a otras organizaciones internacionales.

考虑到该集团许多员国因为分摊会费剧增而导致国家预算不平衡,因此里约集团对分摊比额表问题极为重视,特别是因为联合国确定的比额表会影响到对其他国际组织的应付捐款的水平。

评价该例句:好评差评指正

Un factor que vale la pena señalar es que las economías en desarrollo de la región de la CESPAP han pasado a ser exportadores netos de capital a medida que los superávit persistentes de la cuenta corriente de algunos países se han combinado con un aumento abrupto de las corrientes netas de capital privado, reflejadas principalmente en la acumulación sustancial de reservas oficiales.

一个值得一的因素是,由于一些国家长期经常账户盈余,加上净私人资本流动迅速增加,主要反映在官方储备的大幅度增加上。 亚太经社会区域的发展中经济体已为净资本出口国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 芳菲, 芳龄, 芳名, 芳香, 芳香的, 芳泽, , 防备, 防冰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

La colina coronada de bosque por la que habían descendido, a distancia resultaba más abrupta y más hermosa.

他们望着刚才下来的那座小山,只见丛林密布,从远处望去益发显得,真是个美丽的地方。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Después de la gran caída de los datos, fueron abruptamente traídos a la realidad.

但经历那次数据全面清除后,人们猛地又被打回现实之中。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

Su abrupta topografía ha favorecido que gran parte de su territorio se mantenga en estado natural.

的地形使得其大部领土保持了自然状态。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hemos maltratado tanto el medio ambiente que estamos en riesgo de enfrentarnos a cambios abruptos e irreversibles .

我们如此糟糕地对待环境,置自己于险境之中,面临着突然不可逆转的变动。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6月合集

El encuentro terminó de manera abrupta, tras la irrupción de Luis Juez.

在 Luis Juez 的闯入之后, 比赛突然结束。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se alejó rápidamente y Ana se fue por el camino abrupto bajo los abetos.

开,安娜上冷杉树下的小路。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Escultura monumental: para contarnos que nuestra sociedad, cada vez, sus diferencias son más abruptas y, además, con humor.

纪念性雕塑:告诉我们, 我们的社会,每一次,它的差异都更加突然,而也带有幽默感。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La Cordillera del Brasil: Forma, prácticamente, una inmensa altiplanicie cortada abruptamente frente al mar e inclinada suavemente hacia el interior del continente.

巴西高原:它实际上形成了一个巨大的高原,靠近大海的一侧十,并向着内陆缓缓倾斜。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Automóviles, trenes y aviones hoy forman parte de nuestra cotidianidad y lograron reducir los tiempos de viaje de manera abrupta.

汽车、火车和飞机如今已成为我们日常生活的一部, 它们显着缩短了旅行时间

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La agencia de aviación da este paso después de que un aparato descendiese de forma abrupta y accidental en marzo.

航空机构在三月份一架装置突然意外坠落后采取了这一措施。

评价该例句:好评差评指正
地球一

Pero los rápidos de montaña están acorralados por los abruptos valles que ellos mismos esculpen - sus cursos están literalmente grabados en piedra.

然而,山上澎湃的落水都被的山谷所圈定,这些山谷正是它们自身冲击出来的,它们的河道也确实是由石头构成。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El crecimiento explosivo del flujo de migrantes que ha vivido la región del Darién transformó el poblado abruptamente, y de varias maneras.

达连地区移民流动的爆炸性增长从多个方面突然改变了这座城镇。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Una de sus caras descendía tan abruptamente sobre la planicie, que parecía el muro de una casa, de modo que nada podría caerme encima desde arriba.

小山靠平地的一边又又直,像一堵墙,不论人或野兽都无法从上面下来袭击我。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Pero el descenso que ha tenido en agosto respecto al pasado mes es el más abrupto de los últimos quince años y medio.

但与上个月相比,8月份的下降是过去十五年半以来最突然的。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Lejos de ayudar, la intervención provocó que la inclinación tuviera otra abrupta subida, hasta los 5,32 grados, poniendo la torre al borde del colapso.

不但没有帮助,这次干预反而导致倾斜角度急剧上升到5.32度,使塔楼濒临倒塌的边缘。

评价该例句:好评差评指正
美洲之音

Es una naturaleza abrupta que choca agradablemente a nuestra vista. Las plantas, la vegetacion es frondosa, es exuberante. Estamos acostumbrados al color, hay muchas aves de todos los colores.

那是一种直入视野的、令人愉悦的自然绿。其植物、植被是非常浓密而茂盛的。我们对色彩是很习惯的,因为有着各样颜色的鸟。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Habían nacido en los tablaos y consiguieron inspirar a Paco de Lucía para crear Entre dos aguas, cuatro discos y seis años de éxito fulgurante que terminaron de manera abrupta.

他们出生在酒馆,并设法激励帕科·德·卢西亚创作了《Entre dos aguas》、四张专辑和六年的辉煌成功,但最终却戛然而止。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Prestar atención a la aparición de síntomas nuevos en el adulto mayor, síntomas respiratorios, fiebre, tos, dolor de garganta, dificultad respiratoria e incluso la aparición abrupta de confusión pueden ser indicadores de una infección.

注意老年人新症状的出现,呼吸道症状、发烧、咳嗽、喉咙痛、呼吸窘迫甚至神志不清的突然出现都可能是感染的迹象。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es un paisaje duro, abrupto, pero maravilloso, que creo que los antepasados nuestros nos enseñaron a ver y a querer, y de un modo tal vez exagerado a decirnos que esa es nuestra tierra.

这是一个艰难、险峻但奇妙的景观,我认为我们的祖先教会了我们去欣赏和热爱它,并可能有些夸张地告诉我们那是我们的土地。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

La lamentablemente se dieron cuenta de esto cuando ya habían separado el catino de la Torre, por lo que la Torre tuvo un movimiento muy abrupto, inclinándose en un día lo que se había inclinado en un año.

他们遗憾地在已经将底座从塔身离后才意识到这一点,因此塔身发生了非常剧烈的移动塔身在一天内的倾斜程度超过了过去一年的倾斜量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


防火墙, 防火梯, 防菌, 防空, 防空的, 防空洞, 防涝, 防雷网, 防区, 防晒霜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接