有奖纠错
| 划词

Siento por haber abusado de su tiempo.

很抱歉,浪费了您时间。

评价该例句:好评差评指正

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作一个半神半人,他滥用神火焰。

评价该例句:好评差评指正

Eran acosadas y abusadas sexualmente mientras permanecían con esas fuerzas.

在同这些战斗部队一起时,他们受到性骚扰和性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Se abusa abiertamente de la mayoría de las mujeres en virtud del lobolo.

大多数收了聘礼妇女们因此受到了公然蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se ha constituido la Comisión Intersectorial contra el Abuso Sexual y la Explotación Sexual Comercial.

同时,还组建了打击对性虐待和商业性剥削部门间委员会。

评价该例句:好评差评指正

Ahora los Janjaweed abusan de ella.

现在金戈威德滥用这种关系。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos siguen violando el derecho internacional y abusando del poder que ejercen sobre toda la comunidad internacional.

美国还在继续违背国际法,并继续滥用它在国际社会中所掌握权力。

评价该例句:好评差评指正

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人境况,而不应该被滥用作恐怖和统治工具。

评价该例句:好评差评指正

La delegación israelí ha acusado al orador de abusar de su cargo para exponer sus propios prejuicios y su programa personal.

以色列代表团指责他滥用职权助长其个人偏见和议程。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina comprobó que ciertos reclamantes habían abusado del sistema presentando reclamaciones falsas con la ayuda de estudios contables de Kuwait.

监督厅发现,索赔人滥用赔偿制度,在科威特境内会计公司协助下提出虚假索赔。

评价该例句:好评差评指正

En numerosas ocasiones las mujeres han abusado de su condición para cruzar los puestos de control con explosivos y otras armas.

妇女多次滥用她们着爆炸物和其他武器越过安全检查站。

评价该例句:好评差评指正

Aunque estos temas ya se han abordado muchas veces, los niños siguen siendo terriblemente explotados y abusados en las situaciones de conflicto.

尽管这些问题以往多次提出,但极其不幸是,继续在冲突局势中遭受剥削和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que aumente el número de niños abusados y explotados y el riesgo de internamiento de niños que carecen de cuidadores primarios.

受虐待和受剥削人数可能会增加,利用教养院来收容那些无主要照料者风险正在增大。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, al exigir o pedir favores sexuales a las víctimas vulnerables, el personal de mantenimiento de la paz abusó su posición de poder.

同样,在要求或寻求这些脆弱受害者提供性方面好处,维和人员滥用了他们权力地位。

评价该例句:好评差评指正

En la educación de sus hijos, los progenitores no deben tratarlos de manera negligente, cruel, grosera ni humillante, ni abusar de ellos o explotarlos.

父母应该摈弃瞧不起子女、严厉粗暴、贬低子女人格或利用子女营利教育方法。

评价该例句:好评差评指正

18) Preocupan al Comité las informaciones según las cuales se suele abusar de la detención policial y con frecuencia se tortura a los detenidos.

(18) 对于警察频繁地滥用羁押和在羁押中频繁使用酷刑做法报告,委员会感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos muchos conocimientos que nos permiten dividir el átomo, pero no tenemos suficiente sensatez como para prevenir que se abuse de la fisión nuclear para fabricar armas nucleares.

我们掌握了充知识,能够裂原子,但我们并没有足够理智避免滥用核聚变来生产核武器。

评价该例句:好评差评指正

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

这些帝国主义国家无耻地滥用媒体力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民国际拯救者。

评价该例句:好评差评指正

Las sanciones, de cuya imposición abusan algunos países con propósitos políticos, están conduciendo a derrocar gobiernos legítimos de Estados soberanos y a trastrocar sus sistemas políticos y económicos.

一些国家了政治目而滥用制裁手段正在导致一些主权国家合法政府被推翻,他们政治和经济体系遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和之服务百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信罪过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


协会成员, 协会会址, 协理, 协力, 协商, 协商解决, 协商性的, 协调, 协调的, 协调能力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Son muchos los que abusan de los inocentes.

想加的人很多。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo pienso que está bien usar estas palabras sin abusar de ellas.

我认为在不滥用的情况下,使用这些词语是没问题的。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

El concepto de que una mujer pueda ser violada o abusada es inconcebible.

侵犯和待妇女绝不会发生。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo cierto es que abusé de esos ratos; darles principio resultaba más fácil que darles fin.

可以肯定的是,我糟蹋了那些时间,开头要比收尾难。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

A un niño de años no se le quiere, se le acosa, se abusa de él.

你不会爱一个岁的男孩,你让他烦恼,待了他!

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Las drogas son las deudas y, efectivamente, ayudan a vivir, siempre que no se abuse.

毒品是债务,事实上,只要不被滥用,它们就有助于生活。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Está bajo un hechizo, cegado, maltratado y abusado en su propio ser.

他被施了咒语,蒙蔽了双眼,他的存在受到了待和凌辱。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

" El mercado blue está manejado por cuatro o cinco vivos que abusan de esta situación" , dijo Setti.

“蓝色市场由四五个滥用这种情况的人管理, ” 塞蒂说。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

En el mundo ningún país es superior a otros, y ningún país debe abusar de su poder para intimidar a otros países soberanos.

这个世界上不存在高人一等的国家,也不应动辄以实力地位霸凌其它主权国家。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Los lingüistas creen que los mexicanos abusamos tanto de usar la palabra " ahorita" , que probablemente esto llevó a que se perdiera el significado original.

语言学家认为墨西哥人过于滥用“ahorita”, 这可能就导致了该词失去其原本的意思。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Confío en que el diálogo prometido por usted en su discurso sea cierto y que no abuse de la prerrogativa y del privilegio que le estamos dando.

我相信你在演讲中给出的承诺是真实的,也相信你不会滥用我们给你的特权。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

Me temo que, para desempeñar el grueso de esa tarea, tendré que seguir abusando de los distintos responsables de cada área concreta, como es su caso.

主要的工作,还得靠你们具的同志去做。”

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

En realidad, es bastante probable que los españoles rechacemos algo por cortesía, para no molestar a la otra persona, para no abusar de su amabilidad.

事实上, 我们西班牙人很可能出于礼貌而拒绝某件事,以免打扰对方,以免滥用他们的好意。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Que se abra por sí misma y que vuelva por su voluntad. Después de todo abusé mucho de ella de noche cuando era necesario soltar y unir los varios sedales.”

让它自行张开,自动恢复过来吧。我毕竟在昨夜把它使用得过度了,那时候不得不把各条钓索解开,系在一起。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En otro sitio, un señor de ella estaba enamorado y a todos les convenció de que Rhaegar había abusado de Lyanna y su hermano enfureció.

在另一个地方,一位先生也爱上了她,所有人都认为雷加侮辱了莱安娜,他的哥哥怒了。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Han de ser rectificadas las conductas erróneas de un pequeño número de países de abusar de las sanciones unilaterales, cortar la asistencia para el desarrollo, y congelar los activos legítimos de otros países.

少数国家滥施单边制裁、切断发展援助、冻结他国合法资产的错误做法必须纠正。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si tu mente fue programada para ser impulsiva, agresiva y egoísta, también es más probable que abuses de las drogas, te sientas excluido, sufras depresión o termines en la cárcel.

如果你的思维被设定为冲动、好斗和自私,你也更有可能滥用药物、感到被忽视、患上抑郁症或最终入狱。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Deberían los padres recurrir a un estilo específico o deberían decidir qué es lo mejor para hacer en una situación dada, siempre y cuando no descuiden o abusen de su hijo?

父母应该采取特定的方式, 还是应该决定在特定情况下最好做什么,只要他们不忽视或待孩子?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las mujeres y los niños se mantenían en cubierta y eran abusados por la tripulación, mientras que a los hombres se les hacía bailar para mantenerlos ejercitados y contener las rebeliones.

妇女和儿童被关在甲板上并受到船员的待,而男人们则被迫跳舞以保持锻炼和遏制叛乱。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pensamos que el abuso sólo afecta a la persona que ha padecido abusos, pero no es verdad; afecta a la familia de la persona abusadora y afecta a la familia de la persona abusada.

我们觉得,侵只会给受人带来影响,但事实并非如此;侵还会影响受者和施者的家人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


协奏曲, 协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为, 邪行, 邪乎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接