El río acarrea arena.
河水夹带着泥沙。
Además, la utilización de muchos de los servicios del edificio, como la expedición de los pases de acceso, el uso de montacargas fuera del horario establecido o los contenedores para retirar desechos extraordinarios, acarrea gastos aparte.
此外,大楼中许多设施使用,例如大楼出入证
颁发、在通常工作时间之外使用货运电梯、以及使用垃圾箱来丢弃过多
垃圾,也产生费用。
Para ello es necesaria la asistencia de la comunidad internacional, que debe tener en cuenta los niveles de desarrollo y las dificultades y necesidades específicas de cada país en función de las desventajas que acarrea su situación geográfica.
为此,必须得到际社会
帮助,应该考虑到每个
家
发展水平和特殊困难和需要,以及各自
地理位置带来
劣势。
Uno de los ámbitos que suscita la mayor incomprensión, desprecio e intransigencia y que la mayor parte del tiempo acarrea incompatibilidades y tensiones en las relaciones entre pueblos es el de la cultura, la religión, las costumbres y las tradiciones.
造成最大误解、轻视和成见来源是文化、宗教、习俗和传统,这些在许多时候导致了不同民族之间
对抗和紧张关系。
Las mujeres no reciben remuneración por realizar las labores comunitarias relacionadas con el acarreo de agua y de leña, dado que esas labores se realizan principalmente en beneficio de la familia y los productos resultantes son para su consumo personal.
妇女在社区从事运水和运送燃料工作不领取工资,这主要是为家庭利益着想,最
产品是为了个人消费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。