Las actividades afines a los mercenarios se regulaban también en virtud de las leyes sobre organizaciones terroristas.
类似雇佣军活动也受到关于恐怖主义组织
法律
。
Con objeto de aumentar su participación, actualmente insignificante, en las transacciones internacionales de compra, ha decidido competir más para obtener contratos, a veces con las organizaciones afines que son miembros del Grupo de Trabajo.
为增加它目前在国际采购业务中所占微不足道
份额,该处已采取行动为争取合同而更努力竞争,有时同姐妹机构——即采购工作组成员竞争。
Colabora con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, otras convenciones y organizaciones afines que realizan actividades de evaluación de los efectos del cambio climático, observación sistemática y mitigación del cambio climático.
该方案与政府间气候变化专门委员会、其他公以及从事气候变化影响评估、系统观测和缓解气候变化影响工作
其他相关组织合作。
En esta empresa contaremos con la solidaridad de aquellos aliados que tienen ideas afines y ciframos todas nuestras esperanzas en la responsabilidad compartida del multilateralismo, del cual esta Organización, las Naciones Unidas, debe ser el centro.
在为此而努力过程中,我们将依靠具有相同想法
各联盟
声援,我们对多边主义
分担责任寄予最大希望,而本组织——联合国必须是这种多边主义
核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usó el bufete como frente para su agenda subversiva, reclutó a abogados afines y otros, y juntos desacreditaron los órganos judiciales, atacaron a los sistemas judiciales y promovieron el sentimiento antigubernamental, al interferir y exagerar los casos sensibles.
他利用该公司作为其颠覆议程掩护,招募志同道合
律师和其他
, 他们
起诋毁司法机构,攻击司法系统, 并通过干预和夸大敏感案件来助长反政府情绪。
Militantes, campesinos, indígenas con wipalas y hasta mineros afines al movimiento al socialismo han recorrido casi 200 kilómetros para expresar su apoyo al gobierno, y su rechazo a los presuntos intentos de golpe de Estado de la oposición.
武装分子、农民、维帕拉土著居民, 甚至与社会主义运动有关矿工, 已经长途跋涉近200公里表达对政府
支持,并拒绝反对派所谓
政变企图。