有奖纠错
| 划词

Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.

似乎打开了过去一年来蕴动荡闸门。

评价该例句:好评差评指正

La Ministra de Salud señaló que la agitación social había dejado muy frágil el sistema de salud de los departamentos.

卫生部长注意到,民间动乱削弱了各省非常脆弱保健系统。

评价该例句:好评差评指正

Dondequiera que exista agitación social en Indonesia, llevamos justicia y fomentamos el diálogo y la reconciliación, como lo hicimos en Aceh.

我们将同在亚齐一样,在印度尼西亚发生社会动乱任何地方主持正义,促进对话与和解。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó que expresiones como “situaciones de agitación civil desestabilizadora” o “descomposición de la sociedad” exigirían, a su vez, una definición.

有人着重指出,“破坏稳定内乱”或“社会崩溃”等说法本身就需要加以定义。

评价该例句:好评差评指正

Además, el asesinato del Sr. Hariri parece haber abierto las puertas a la agitación política que fue gestándose el año pasado.

此外,哈里里先生被害事件可能为一年来酝动乱打开了闸门。

评价该例句:好评差评指正

Esta agitación política amenaza la paz y la seguridad del Líbano, lo cual puede repercutir en la estabilidad de toda la región.

这些动乱会危及到黎巴嫩和平与安全,显然也会对整个区域稳定来影响。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció que las trágicas condiciones de pobreza son la principal causa del conflicto y de la agitación política en el país.

人们认识到,极度贫穷状况是该国冲突和稳定局面主要根源。

评价该例句:好评差评指正

Las noticias publicadas a diario en los medios de difusión informaron sobre la agitación del público, incitado por el movimiento de los Jóvenes Patriotas.

媒体每日明在青年爱国者运动煽动下公众情绪忿

评价该例句:好评差评指正

De hecho, en mi país sigue reinando la agitación política y socioeconómica como resultado de años de un liderazgo inadecuado y una gestión deficiente.

确实,我国继续经历由于多年错误领导和管理而造成治、社会和经济混乱

评价该例句:好评差评指正

Han sido traumatizados en forma irreparable, se les ha robado su infancia y han sido forzados a vivir en constante temor, inseguridad y agitación.

巴勒斯坦儿童一直受到不可弥补伤害,他们被剥夺了童年并被迫长期生活在持续恐惧、不安全和动乱之中

评价该例句:好评差评指正

Esa huida de las zonas de conflicto también plantea el peligro de motivar agitación en otras zonas o de exacerbar los conflictos existentes o en ebullición.

这种逃离冲突地区迁移还有可能在其他地区引发混乱,或者使现存或酝已久冲突恶化。

评价该例句:好评差评指正

El espace présidentiel informó de que la amenaza de agitación social había obligado al Gobierno a acceder en principio a las demandas de aumento de sueldo de los maestros nacionales.

“总统团”报告说,社会动乱压力迫使府原则上同意公校教师增加工资要求。

评价该例句:好评差评指正

En el caos y agitación del conflicto y de la huida aumenta el riesgo de que los niños queden separados de sus familias o de las personas que los atienden.

在冲突和逃亡混乱中,儿童与家人和照顾者失散机会加大了。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, las referencias a cuestiones que caen dentro de la jurisdicción interna de los Estados, como las situaciones de agitación civil desestabilizadora y descomposición de la sociedad, se deben evitar.

因此,应避免提及属于各国国内司法权限问题,例如内乱和社会解体动荡局面。

评价该例句:好评差评指正

El actual proceso de examen puede contribuir de forma significativa a contrarrestar la idea equivocada de que los sindicatos solo provocan agitación o que son un factor negativo para la inversión.

此届审查会议对于扭转工会只会来经济动荡或工会是经济投资负面力量错误观点会发挥很大作用。

评价该例句:好评差评指正

Si no encaramos con eficacia y prontitud esas diferencias e inequidades corremos el riesgo de que prevalezca un sentimiento generalizado de injusticia, que provocará agitación en el mundo y creará una mayor inestabilidad.

除非尽早有效地应对这些鸿沟和不平等,否则,不公正感觉将极有可能广泛盛行,这将引起世界动荡,造成更大不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ha transcurrido casi un año desde que el ex Presidente Jean-Bertrand Aristide abandonó Haití, una país que se encontraba en ese momento en estado de agitación y al borde de la guerra civil.

自前总统让·贝特朗·阿里斯蒂德离开海地以来,已过去近一年时间,那时,海地正陷于动乱,处于内战边缘。

评价该例句:好评差评指正

Kumba Yala y sus llamadas a la agitación social y política, pueden seriamente debilitar los esfuerzos realizados y los progresos obtenidos por las autoridades de Guinea-Bissau durante el actual proceso de transición político y militar.

这可能会严重破坏几内亚比绍当局在目前治和军事过渡进程期间作出努力和取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La primera laguna tiene que ver con la protección física: protección de los convoyes humanitarios, protección de los campamentos de desplazados internos y protección de las zonas de agitación a fin de evitar el desplazamiento.

第一个缺口涉及有形保护:对人主义车队保护、对国内流离失所者难民营保护、以及对动乱地区保护,以防止流离失所。

评价该例句:好评差评指正

La frase entre corchetes “incluso en situaciones de agitación social desestabilizadora, descomposición de la sociedad, conflicto y reconstrucción de transición”, se había propuesto para aclarar más aún qué operaciones constituían operaciones de consolidación de la paz.

提出括号内措词——“包括在破坏稳定内乱、社会崩溃、冲突和过渡期重建等局势下”——是为了进一步说明哪些行动构成建设和平行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


by-pass, byroniano, byronismo, byronlano, byssus, byte, c, C., C.G.S., c.g.s., C1,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Pues bien, a partir de ahora, Latinoamérica va a sufrir años de agitación política.

从现在起,拉丁美洲将经历多年政治动荡

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Cansado de la agitación de ese día, me quedé en mi butaca, muy contento con la falta de vecinos.

那天喧闹气氛令我感到厌倦,我便坐在我座位上,对自己独处备感满足。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero los médicos invisibles le contestaron que no era prudente mientras persistiera el estado de agitación social en Macondo.

可是没有见生回答她说,马孔多混乱状态还没结束时候,施行这种手术是轻率

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Todo el día, Sonia ha estado aguardándolo con una agitación espantosa.

一整天,索尼娅都在焦躁不安地等待着他。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas preguntas desafiaron a toda una nación durante la agitación de la Revolución Francesa.

这些问题在法国大革命动荡时期对整个国家提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es decir, de ese estado de agitación que todos sentimos alguna vez.

也就是说,我们有时都会感受到那种焦躁状态。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sentimos ese estado de agitación aunque en realidad no exista una amenaza real para nosotros.

即使我们实际上没有受到真正威胁,我们也会感受到这种焦躁状态。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Decíamos que la ansiedad es un estado de agitación.

我们说,焦虑是一种焦躁状态

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La agitación se oía cada vez más cerca. El rechinar de las botas sobre el suelo, las voces fuertes repartiendo objetivos.

外面嘈杂声越来越近。军靴在地上咔咔作响,一个有力嗓音在分配着任务。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una noche sentí que me acercaba a un recuerdo preciso; antes de ver el mar, el viajero siente una agitación en la sangre.

一晚,我觉得自己接近了清晰回忆;旅行者在望见海洋之前就已感到自己血激动

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando les agarre un remolino, ustedes no luchen, no pataleen, no griten, porque el miedo es agitación sin respiración.

当漩涡袭来时,不要打架、不要踢腿、不要尖叫,因为恐惧就是无法呼吸躁动

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me leyó ciertos laboriosos pasajes de la zona australiana de su poema; esos largos e informes alejandrinos carecían de la relativa agitación del prefacio.

他又念了他诗中有关澳大利亚地区吃力段落,那些又长又不像样亚历山大体诗句缺少引子比较使人激动东西。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Es cierto que hay inquietud, ya que dicen que la agitación política en España, va ser bastante inevitable que resuena aquí.

确实有人担心,因为他们说西班牙政治动荡将不可避免地引起共鸣。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

El paciente fue encontrado desnudo en la vía pública y derivado a la unidad de psiquiatría por delirio, agitación marcada, comportamiento violento y confusión.

病人在路上被发现时未着任何衣物,神志错乱、言语不清、情绪波动大,且行为暴力,因而被转到精神病科。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

A eso se debe la agitación de esta mañana. La Smithsonian se encuentra en una situación francamente difícil... -Ahora el asistente hablaba con mayor premura-.

“这就是我们今天早上十分忙乱原因。史密森学会目前处境相当尴尬......” 这会儿助理说话语气更急促了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había estado con frecuencia en su compañía desde que regresó de Hunsford, y su agitación se había calmado mucho; su antiguo interés por él había desaparecido por completo.

她自从回家以后,已经见他不少次,因此不安情绪早就消失了;她曾经为了从前对他有情意而感到不安,这种情绪现在更是消失得无影无踪。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

De repente, él observa con vergüenza la violenta agitación que la domina y se pregunta por qué la ha arrancado de su paz para traerla hasta allí.

突然,他羞愧地发现她身上充满了剧烈激动,并想知道为什么他要打破她平静,把她带到这

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fueron días de tanta agitación interior, de tanta ansiedad irreprimible y tantos anhelos reprimidos, que la primera tarde en que Meme logró salir fue directamente a la casa de Pilar Ternera.

在这些日子,梅梅心中焦躁,苦闷已极,冲动难抑,在她能够出门第一个晚上,她就径直前往皮拉·苔列娜家了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero el desaliento que este suceso le causó se alivió en seguida y su mente empezó a funcionar de nuevo con gran agitación ante la serie de noticias que circulaban por aquel entonces.

且说这事虽然使班纳特太太精神颓丧,不没有多久也就好了,因为这时候外界正流传着一件新闻,使她精神又振作起来。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Había gran agitación en Venus la semana pasada: los hombres de ciencia habían conseguido hacer aterrizar en la Tierra, en Manhattan, Estados Unidos, un satélite que estaba enviando señales y fotos.

科学家们成功将一颗卫星降落在了美国曼哈顿,卫星传回了信号和图片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabalgada, cabalgador, cabalgadura, cabalgamiento, cabalgar, cabalgata, cabalgazón, cabalhuste, cabalidad, cabalista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接