¿Vas a quedarte ahí la noche entera?
你要在这里待一?
La mochila está ahí, al lado de la puerta.
书包在那里,在门的边上。
Nos llamaron “esclavas” y nos preguntaron por qué seguíamos ahí.
他们说`你们为什么还留在这儿,你们这些奴隶。
Pondré un macetero cuadrado ahí.
我会在这里放一个方形的花盆。
Mi pluma andará por ahí.
我的笔可能在那里。
De ahí que la cooperación internacional sea imperativa para el desarrollo.
国际合作也是发展所必需的。
De ahí que el Aroclor 1254 contenga aproximadamente 54% de cloro en peso.
因此,按重量,Aroclor1254大约含有54%的氯。
De ahí que haya eliminado las referencias a “ad referéndum” o a “tentativo”.
因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定的”的提法。
De ahí que la defensa no haya solicitado antes la diligencia de ampliación de indagatoria.
这也是辩方没有更地提出请求补充被告初步陈述的原因。
De ahí la suma importancia del apoyo de la comunidad internacional en este difícil período.
这就是为什么国际社会在这一困难时期的支持极其重要的原因。
De ahí que no pueda haber desarrollo sostenible sin la paz y la seguridad mundiales.
因此,没有世界和平与安全,就不可能有任何可持续发展。
De ahí que una de las principales preocupaciones de la región consista en reducir esa desigualdad.
因此,该区域的一项主要问题是减少这种不平等情况。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了一种难用一般性办法系统化的复杂情况。
De ahí la importancia del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y del protocolo adicional.
原子能机构加强型保障体系和附加议定书因而非常重要。
De ahí que atraigan más la atención de la sociedad civil y de otros grupos principales.
因此,它们对民间社会和其他主要群体有更大的吸引力。
De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.
因此他强调需要适当培训机场人员。
De ahí a enviar al nuevo recluta a lugares donde continuar el adoctrinamiento hay poco trecho.
此后几乎不费吹灰之力,就可引导新招募的人到其他地方接受进一步的灌输。
Hoy, el pensamiento humano refleja importantes expresiones de los pueblos que sientan los cimientos adecuados para partir de ahí.
今天,人类思想反映出相当的共同点,这为发展提供了适当的基础。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而来。
De ahí que todos seamos asociados, independientemente de nuestros antecedentes, nuestras culturas, nuestros credos y nuestras historias.
因此,我们都是伙伴,无论我们的背景、文化、信仰及历史如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nadie va a salir por ahí, jamás.
没人需要走出去。
¡Que bajes los pies de ahí ahora mismo!
给我把脚放下来!
Es que hay tanta gente falsa por ahí...
我是说,现在骗子真的好多。
Y jugamos todo el tiempo ahí. Todo el rato libre que tengo lo paso con él ahí.
我们在卧室玩耍一段时间。只要一有空闲的时间我就在卧室消磨时间。
Puedes cortar esa parte de ahí, ¿verdad?
这一段能,吧?
Además, salir por ahí fuera es peligroso.
再说,离开这里到外面去是很危险的。”
¡Claro, hombre! -Ahí, ahí, ahí. Penalti, penalti.
了, 好家伙! -, , . 点球, 点球.
Es que hoy llevo a mi Bernarda por ahí.
是这样的,我今天要带我的贝尔纳达去逛街。
¿Por qué no dejamos que investigue por ahí mientras comemos?
我们为什么不己玩一会儿,我们去吃饭呢?
Vamos a hacer como toda una entrada por ahí.
我们要在那里拍个一镜到底。
Pero no advirtieron que andaba por ahí el peligro: una gata.
但是他们没有发现那里有一个大危险:一只猫。
Yo hablo y tú estás ahí, pero yo no estoy ahí.
我说话而你在那里,但我不在那里。
Andrés... vamos a volar el túnel, tienes que salir de ahí.
安德烈斯… … 快去地道那儿,你必须从那离开。
Al fin la dejaba por ahí, y se iba a su cuarto.
但是她最后还是不得不把项链取下,放回原处,回她的房间去。
Había como seis o siete, vamos a ver si los vemos por ahí.
大概有六七头大象,看看我们能否在这儿看到。
Laura es camarera y trabaja en la hamburguesería de ahí, cerca de esa empresa.
她在前面的汉堡店当服务员,就在这公司附近。
Yo trabajo en el hospital de ahí enfrente. ¿Y tú, qué haces por aquí?
我在面的医院上班,你来这干什么?
Entiendo, pero para los pases necesitan a mi compañero de ahí, pueden esperar aquí.
我明白了,但是通行证需要我的同事在场,你们可以在这儿等。
Es que soy un desastre, siempre las dejo por ahí y les acaba pasando algo.
我是个很邋遢的人,总是把东西乱放,然后就弄出问题了。
Aunque si no tienes crema por ahí, no te preocupes, no la añades y listo.
尽管如果你没有奶油,不要担心,不用添加,就这样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释