También se ha cuestionado si su objetivo es exclusivamente garantizar la seguridad.
还有人对于屏障的目的否只为确保安全,提疑问。
barrera; defensa natural
También se ha cuestionado si su objetivo es exclusivamente garantizar la seguridad.
还有人对于屏障的目的否只为确保安全,提疑问。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只暂时性的说法,感到怀疑。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
本报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性的词。
Sus palabras, que tuvieron fuerza suficiente para derrumbar las paredes del odio y la intolerancia, deberían permanecer por siempre en nuestra memoria.
他的言辞永远具有摧毁仇恨和不宽容屏障的力量,应该永远铭记心头。
También se ha dicho que Israel levantará una barrera de hormigón en el mar a lo largo de la frontera entre Gaza e Israel.
还有人说,以色列将在加沙与以色列之间边界沿线的海上构筑水泥屏障。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
Esto puede lograrse con el uso de una barrera de información (como se debatió en la iniciativa trilateral entre Rusia, los Estados Unidos y el OIEA).
利用信息屏障可以做到这一点(如俄罗斯、美国和原子能机构三方倡议中所讨论)。
Esto puede comprender equipo o programas encaminados a proteger la información delicada cada vez que dé acceso a un subconjunto significativo a los efectos de la verificación.
信息屏障包含硬件或软件,目的保护敏感信息,为核查目的提供获得有意义的数据集的途径。
También se han eliminado los obstáculos de la zona oeste de la Ribera Occidental, en la cual el muro que se está construyendo hace que aquellos sean innecesarios.
西岸西部也有关卡取消,因为屏障的建造已使其中许多关卡成为多余。
En nuestro mundo globalizado y con multitud de conexiones, las barreras geográficas ya no nos protegen, ni los países ricos pueden cerrar los ojos al sufrimiento que padecen los países más pobres.
在这个全球化和相互联系的世界里,地理屏障不再能保护我们,富国也不能无视最贫穷国家遭受的痛苦。
Dadas las necesidades de seguridad y de protección de nuestras largas fronteras, que no tienen obstáculos naturales, el uso de minas terrestres es una parte importante de nuestra estrategia de legítima defensa.
考虑到我们的安全需要和保卫我们的没有任何天然屏障保护的漫长边界的需要,地雷的使用我们的自卫战略的一个重要部分。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es una barrera jurídica fundamental contra la propagación de las armas nucleares y el material conexo a la producción de ese tipo de armas.
《不扩散条约》阻止核武器以及生产核武器的相关材料扩散的重要合法屏障。
La Conferencia declara que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares constituye una barrera jurídica fundamental contra la proliferación de las armas nucleares y es una contribución crucial para la seguridad nacional.
大会宣布,《不扩散条约》阻止核武器扩散的重要合法屏障,对国际安全重要贡献。
El trabajo realizado demuestra claramente que en cualquier régimen futuro de verificación será necesario utilizar algunas de las técnicas de medición de evaluación no destructiva protegidas por barrera de información con insumos de información protegida y productos de información no protegida.
这项工清楚地显示,在未来任何核查制度中,都有必要利用某些这样的具有信息屏障的无损检验技术,做到投入保密而产不保密。
Nuestro primer deber para con quienes derramaron su sangre por salvar a la humanidad del nazismo es, ante todo, erigir una barrera infranqueable para detener la propagación de la intolerancia y otras formas contemporáneas semejantes de racismo, discriminación racial y xenofobia.
我们对那些流血牺牲、将人类从纳粹铁蹄下挽救来的人们的首要责任,首先建立可靠的屏障,制止不容忍现象及其相关的当代表现形式——种族主义、种族歧视和仇外情绪——蔓延。
En cuanto a la construcción del muro y las actividades de asentamiento, progresa con rapidez la construcción por Israel del muro en la Ribera Occidental en las partes del trazado que no han sido impugnadas ante los tribunales y para cuya construcción no se han emitido órdenes judiciales de suspensión.
关于屏障的建造和定居点活动,在没有法庭争议、没有法庭停止建造的命令的地段,以色列在西岸屏障的建造进展速度很快。
La necesidad que tienen los israelíes de seguridad los ha llevado a instalar, invadiendo territorio palestino ocupado, una barrera, término genérico que abarca una combinación de vallas de rejilla, alambrada de espino, trincheras, artefactos electrónicos, torres de vigilancia y, en algunas zonas, sobre todo alrededor de Jerusalén, un muro altísimo y de aspecto muy imponente.
以色列的安全需要导致他们侵入巴勒斯坦被占领土,设置屏障——这一个通用词,包含网格栅栏、有刺铁丝网、沟壑、电子装置、望塔,在一些情况中,尤其在耶路撒冷周围还有非常高、看起来让人畏惧的围墙。
Ante la posibilidad del empleo de estos residuos para fines terroristas, se han extremado las medidas de seguridad y se han llevado a cabo proyectos de asistencia técnica con el OIEA para que la protección física y tecnológica del almacenamiento transitorio del material nuclear tenga las barreras de seguridad adecuadas que impidan la sustracción del mismo.
由于放射性废物可用于实现恐怖目的,已制定安全措施和与原子能机构执行技术援助项目,以使核材料临时储存的实物保护和技术有可靠的保安屏障,防止其偷窃。
Los principales objetivos son proteger la salud de las víctimas, sobre todo de las mujeres y los niños, desmantelar la central nuclear de Chernobyl, convertir el sarcófago en un sistema seguro desde el punto de vista medioambiental, fortaleciendo y apoyando las barreras de seguridad radiactiva y reduciendo la emisión de radionucleidos más allá de la zona de exclusión, prestar apoyo social a las personas y rehabilitar económicamente las zonas contaminadas.
其主要目标包括保护受害者、尤其妇女和儿童的健康,封闭切尔诺贝利核发电厂并把掩蔽系统转变为环境安全的系统,加固并支撑防辐射屏障以及减少向禁区以外地区释放的放射性核素,向人民提供社会帮助以及恢复受污染地区的经济。
La evidencia de los efectos térmicos en varios fragmentos metálicos indica claramente que se trataba de una carga muy explosiva; el hecho de que los expertos de la Misión encontraran pruebas de los efectos térmicos en fragmentos de los vehículos y en fragmentos de los soportes metálicos de los escudos situados delante del Hotel St Georges respaldan la hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie.
一些金属碎片上有高温烧灼的痕迹,这显然表明使用高性能炸药;调查团专家发现车辆碎片和St. Georges旅馆前面的金属屏障固定装置碎片上有高温烧灼的痕迹,支持有关爆炸在地面上发生的推断。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。