有奖纠错
| 划词

Digo esto sólo como una sugerencia; quizá allane el camino.

我只是提出来作为一个建议;也许这样有所帮助

评价该例句:好评差评指正

Esa iniciativa allanó el camino para el Convenio que acabamos de aprobar.

这项主动行动为刚才通过公约铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Debería redundar en interés de todas las partes allanar el camino hacia la reanudación de las negociaciones.

为恢复谈判铺平道路应符合所有各方利益。

评价该例句:好评差评指正

Así se logrará a la vez que la mujer vea allanado su camino hacia el empleo remunerado.

反过来,这应该使妇女更容易获得有偿工作。

评价该例句:好评差评指正

Juntos podemos fortalecer sus comunidades y allanar el camino para que se dirijan hacia un futuro promisorio.

我们可以共同强他们社区,为他们实现一个有希望未来铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.

挖掘工离巴勒斯坦人所拥有房屋极近有争议土地上一座土丘移走

评价该例句:好评差评指正

Precisamente porque son jóvenes, se encuentran aún en las etapas iniciales de allanar el camino para tener éxito en el futuro.

正是由于他们还年,他们仍处于为今后成功铺路起始阶段。

评价该例句:好评差评指正

Aunque es importante en sí mismo, ese acuerdo también contribuyó a allanar el camino para la histórica retirada israelí de Gaza.

该协定本身具有重要意义,并为以色列从历史性撤离铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Allanaron el camino para la inauguración oportuna del nuevo Parlamento y la conclusión de la etapa política de transición del Afganistán.

它们为新议及时开始工作和结束阿富汗政治过渡阶段铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Debería ser un punto de referencia en la lucha contra la violencia contra la mujer y debería allanar el camino a seguir.

这项研究应当成为当前关于对妇女暴力问题工作一个基准,并且为今后工作铺路。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno nacional seguirá cumpliendo los compromisos que los gobiernos sucesivos contrajeron al firmar los acuerdos que allanaron el camino hacia la paz.

国民政府继续履行当时前后几届政府在签署为通往和平之路铺平道路协定时所作承诺。

评价该例句:好评差评指正

Además, allanó el camino para la adopción de medidas en los ámbitos de la salud pública, el calentamiento de la atmósfera y la mediación.

首脑议还为在全球公共卫生、全球变暖和调解方面采取进一步行动敞开了大门。

评价该例句:好评差评指正

También ofrecía una oportunidad para un amplio diálogo dentro del país, que allanaría el camino para que la Asamblea Nacional aprobara el programa post electoral.

它也为该国内部开展广泛对话提供了一个机,这一广泛对话为国民议批准选举后工作日铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Además, reiteramos la urgencia de resolver las cuestiones pendientes con miras a allanar el camino para la aplicación eficaz, plena y no discriminatoria de la Convención.

我们还强调紧急需要解决悬而未决问题,以期为有效、充分和无歧视地实施《公约》铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres se encuentran entre los principales beneficiarios del Programa, que les allana el camino para que se presenten ante los tribunales en condición de demandantes.

该方案通过为妇女作为原告求助法庭提供方便,使得妇女成为主要受益人。

评价该例句:好评差评指正

Mejoran la respuesta a las muchas necesidades de los niños y adultos víctimas de agresión sexual y allanan el camino hacia una actuación concertada del Gobierno.

它们更好地满足儿童和成年性侵犯受害者多种需要,为政府采取协调行动铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

Es muy importante que en su momento Timor-Leste cuente con un acceso a sus recursos naturales que allane el camino hacia un desarrollo pacífico y económicamente sostenible.

非常重要是,东帝汶保证了及时获得其自然资源,这样为其和平和经济上可持续发展铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Así se allanaría el camino hacia una mayor presencia de los países en desarrollo en ambas categorías y África podría optar a la categoría de miembros permanentes.

为增发展中国家在两类理事国中数目铺平道路,使非洲可以获得常任理事国席位。

评价该例句:好评差评指正

Únicamente mediante una acción concertada y colectiva, el diálogo y la comprensión mutua podremos hacerles frente y allanar el camino para un futuro mejor y más esplendoroso.

只有通过协调一致集体行动,只有通过对话与相互谅解,我们才能克服这些挑战,并为一个更美好和更光明未来铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

La MINUGUA fue la anfitriona de las consultas y proporcionó asesoramiento técnico, lo que allanó el camino para ese importante Programa previsto en los acuerdos de paz.

联危核查团在协商期间主持并提供了技术援助,这些协商为和平协定设想这一关键方案铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


履历, 履历表, 履任, 履险如夷, 履新, 履约率, , 律师, 律师工作, 律师事务所,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

Después allanó unas oficinas de DESA e incautó computadoras, memorias USB, celulares.

随后,他突击搜查了经社部的一些办公室,缴获了电脑、USB 闪存驱动器手机。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Joan Laporta busca, igual que la constructora, allanar el camino hacia Wall Street.

琼·拉波尔塔建筑公司一样,致力于为通往华尔街铺平道路。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entonces como ahora, el mundo era atroz; los audaces podían recorrerlo, pero también los miserables, los que se allanaban a todo.

现在一样,世道凶险;大胆的人可以闯荡江湖,可怜的人逆来顺受。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La retirada de su compatriota, Laslo Djere, por una lesión en los abdominales le allanó el camino y desgastarse demasiado.

他的同胞拉斯洛·杰雷因腹部受伤而退赛,这为他的过度疲劳铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Cita histórica para la Real Sociedad que busca conquistar Roma y allanar así el camino hacia los cuartos de final.

皇家社会的历史性任命旨在征服罗马,从而为进入四分之一决赛铺平道路。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

El viernes, la Fiscalía Especial contra la Impunidad, que opera bajo el Ministerio Público, allanó la sede del Tribunal Supremo Electoral.

周五,公共部下属的反有罪不罚特别检察官办公室突袭了最高选举法庭的总部。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔

Por los días en que Sierva María entró en el convento tenía resuelto retirarse una vez allanado para su discípulo el camino de Roma.

在西埃尔瓦·玛丽亚被送进修道院的那些日子, 他已决定: 一旦为他的学生铺平去罗马的道路, 他就退隐。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Muy importante para que otros corredores tuviéramos el camino mucho más allanado.

- 对于其他跑步者来说拥有更平坦的路径非常重要

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Un momento que los niños relatan en los testimonios que han recogido Lía y sus compañeros es cuando detienen a sus padres y la policía allana sus casas.

孩子们在莉亚她的同学收集的证词中讲述了他们的父母被捕、警察搜查他们家的刻。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pero en el curso de los siglos las montañas se allanan y el camino de un río suele desviarse y los imperios conocen mutaciones y estragos y la figura de los astros varía.

但是在世纪的过程中,山岭会夷平,河流往往道,帝国遭到破坏,星辰状。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante millones de años, aquellas montañas, cansadas de estar erguidas, se habían ido recostando poco a poco, allanándose hasta tal punto que cualquiera que caminase sobre ellas terminaba contagiado de su misma indolencia.

几亿年间,这些站累了的山躺了下来,在阳光中沉于,也使得行走在其中的人们感觉自己这山一样懒散。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Pasaba en el lugar por muy despejada y graciosa; pero, como era pobre, no hallaba hidalgo que con ella quisiera casarse, y como se jactaba de bien nacida no se allanaba a tomar por marido a ningún pelafustán o destripaterrones.

她生活得很快乐自得。但因为困窘,没有贵族绅士想娶她为妻,而她也因为夸耀自己的好出身,而不愿意委屈自己嫁给一个社会上的平庸之辈。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年12月合集

El convoy de 46 camiones, organizado por el Programa Mundial de Alimentos y una ONG jordana, podría allanar el camino hacia un corredor más sostenible a través de Jordania y permitir la entrega de más ayuda a gran escala.

由世界粮食计划署约旦非政府组织组织的 46 辆卡车组成的车队可以为穿越约旦的更可持续的走廊铺平道路,并允许运送更大规模的援助。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

En este tiempo han arrestado a más de 1200 personas, líderes de grupos de extrema derecha que planearon el ataque y ciudadanos que allanaron estos pasillos después de que Trump les dijese sin pruebas que le habían robado las elecciones.

这次他们逮捕了 1,200 多人,其中包括策划这次袭击的极右团体领导人, 以及在特朗普在没有证据的情况下告诉他们选举被窃取后袭击这些大厅的公民。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Fuerte operativo en la City porteña: personal de Aduana allanó bancos de primera línea y financieras. Siguen la pista de maniobras falsas de importación que se usaban para comprar dólares a tipo de cambio oficial y girarlos fuera del país.

布宜诺斯艾利斯市强势行动:海关人员突击搜查一线银行金融机构。他们跟踪虚假进口操纵的踪迹,这些操纵用于以官方汇率购买美元并将其转移出该国。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

No solo es inédito, es un escándalo: yo no voy a participar de este engaño, de este juego de sombras Ha ido a allanar un camino para hacer presidente a Pedro Sánchez.

-这不仅是史无前例的,而且是一个丑闻:我不会参与这场欺骗,这场阴影游戏。 它已经为佩德罗·桑切斯选总统铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Con esta postura tan vocal, hay quien señala que Newsom en realidad está allanando el camino hacia una candidatura demócrata para la presidencia de 2028, porque ya no se puede presentar a gobernador y él aspiraría a la presidencia.

有人说,纽森的这种直言不讳的立场实际上是在为他 2028 年获得民主党总统候选人提名铺平道路,因为他不能再竞选州长,而是会竞选总统。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Allanaron un camino que hoy pisan otras muchas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Decenas de excavadoras allanan las dunas en este megaproyecto.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Allí se allanó el camino hacia el último título logrado por la Roja.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


率直的, 率直地, 绿, 绿宝石, 绿草茸茸, 绿草如茵, 绿茶, 绿的, 绿灯, 绿地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接