有奖纠错
| 划词

Ese renacimiento es tan urgente y de tan imperiosa necesidad que no debe permitirse que ningún obstáculo de clase alguna pueda alzarse en su camino.

这种复兴紧迫而又必要,因此不得有任何形式或障

评价该例句:好评差评指正

Se afirma que la tensión va en aumento en el Sudán oriental, quizá porque, como en Darfur, las facciones políticas del Sudán oriental se sienten excluidas del proceso de paz Norte-Sur y el único modo de acceder al poder y al diálogo es alzarse en armas contra el Gobierno central.

据说,苏丹东部地区局势也日趋紧张,与达一样,这或许是因为苏丹东部各个政治集团感到自己在南北和平进程之外,而获得权力与对话机会唯一途径,就是武器,与中央政府对抗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前面提过的, 前年, 前排, 前排看台, 前仆后继, 前妻, 前妻的子、女、前夫的子、女, 前妻子女, 前期, 前前后后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Una vez, en la tarde, el sedal empezó a alzarse de nuevo.

下午有一回,钓索又升上来了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Viéronla mirar a todos lados, y buscar apoyo con el pie para alzarse más.

他们看见她四处观望,想找个蹬脚的地方,好得更一些。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Una vez, por la tarde, el sedal volvió a alzarse.

有一次,下午,伍再次上涨

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Empiezan a alzarse rascacielos que se van apelotonando sin ningún criterio.

摩天大楼开始拔地而起,毫无秩序地拥挤在一起。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El Inter Miami ha ganado 4 a 1 a Philadelphia Union y el domingo podría alzarse con el título.

迈阿密国际以 4-1 战胜费城联,有望在周日夺冠。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Y en Chicago, duelo entre Jon Rahm y Joaquín Niemann por alzarse con la LIV League.

在芝加哥,乔恩·拉姆 (Jon Rahm) 和华金·尼曼 (Joaquín Niemann) 展开决斗,争夺 LIV 联赛冠军

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Una vez, en la tarde, el sedal empezó a alzarse de nuevo. Pero el pez siguió nadando a un nivel ligeramente más alto.

下午有一回,钓索又升上来了。可是那鱼不过是在稍微高一的平面上继续游着。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Qué tontería! -se enojó el otro. ¡Dónde se ha visto, un ave que no pesa nada, alzarse con una bestia de cientos de kilos!

“别说蠢话了!”好朋友生气了,“哪儿能看到一只没几斤几两的小鸟儿能抓着几百公斤的牲口飞啊!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Era la mula asombradiza, y al tomarla del freno se espantó de manera que, alzándose en los pies, dio con su dueño por las ancas en el suelo.

那是一受惊的骡子。唐吉诃德一抓它的缰绳,立刻把它吓得,扬起前蹄,将主人从它的屁股后面摔到地上。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Con más de un centenar de metros alzándose sobre la garganta del desfiladero, tiene una longitud de 98 metros y un arco central con una envergadura de 32 metros.

高达百余米,比峡谷的峭壁还要高,其长度为98米,中间拱门的跨度为32米。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Antes incluso de que su mirada tanteara el rostro de la interlocutora y abarcara su figura, alzándose después de haber hecho la reverencia, las palabras de ella le salieron al encuentro irresistibles.

甚至在他的目光触及对话者的脸庞并包围她鞠躬后起身的身影之前,她的话就让他无法抗拒。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se había dicho que su proyecto de comprar un barco no era más que una triquiñuela para alzarse con el dinero del hermano, cuando se divulgó la noticia de que una extraña nave se aproximaba al pueblo.

马孔多的人已经在说,买船计划不过是花招,目的是从兄弟身上骗些钱去挥霍,但是突然传说一艘古怪的轮船正在驶近马孔多。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Por la ventanilla, Langdon advirtió que el sol ya se había puesto, pero todavía pudo distinguir la esbelta silueta del obelisco más grande del mundo, alzándose en el horizonte como la aguja de un ancestral gnomon.

窗外, 太阳已经下沉, 兰登仍辨认得出世界上最大的方尖碑的纤秀轮廓, 它 耸立在地平线上, 就像古时日晷的指针。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Dónde, dónde está mi tío? ––exclamó Elizabeth alzándose de la silla en cuanto terminó de leer y resuelta a no perder un solo instante; pero al llegar a la puerta, un criado la abría y entraba Darcy.

伊丽莎白读完信以后,不禁失声叫道:“舅父上哪儿去啦?”她连忙从椅子上起来急急去找寻舅父。时间太宝贵,一分钟也不能错过。她刚走到门口,恰逢佣人把门打开,达西先生走了进来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Los Kansas City Chiefs volvían a alzarse con el Vince Lombardi.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Karol G se convertía en la primera mujer en alzarse con el galardón a mejor álbum de música urbana.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El tercero, uno de los grandes favoritos para alzarse con el triunfo final de esta Vuelta: Remco Evenepoel, a 1,09.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Llegó entonces, llegó un apagafuegos del Fútbol español: Medilibar, y no solo salvó al equipo si no que consiguió alzarse con la UEFA Europa League.

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y el niño está parado justo debajo, rociado por un chorro cristalino de agua, con un brazo triunfal alzándose hacia el cielo y casi rozando la panza de la ballena.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前沿, 前沿的, 前夜, 前一阶段, 前因, 前因后果, 前院, 前兆, 前者, 前置词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接