有奖纠错
| 划词

Con esa medida pretenden imponer un apartheid nuclear.

们这样做是想在核问题上实施隔离。

评价该例句:好评差评指正

Ese es el oscuro legado del colonialismo del apartheid.

这就是族隔离殖民统治遗留下来的赤裸裸现实。

评价该例句:好评差评指正

Pero, sobre todo, introdujo sistemáticamente la política del apartheid en el país.

尤其是,南非还在纳米比亚系统地实行族隔离政策。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.

族隔离制垮台时,古巴人只是把我们战士的遗体带回古巴。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema, que no deja de recordar al de los salvoconductos de la época del apartheid, es totalmente arbitrario.

毫无道让人回想起族隔离时期的通行证制

评价该例句:好评差评指正

Cuando África estaba luchando por su independencia y su liberación y combatiendo el apartheid, Cuba fue uno de nuestros más firmes aliados.

在非洲争取独立和解放、反族隔离的斗争中,古巴一直是我们最坚定盟友之一。

评价该例句:好评差评指正

El apartheid era la versión extrema de la exclusión de diferentes grupos de una participación en condiciones de igualdad en el conjunto de la sociedad nacional.

族隔离是将同的群体排除在平等参与整个民族社会之的极端的情况。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Osmane (Argelia) dice que a lo largo de los años las Naciones Unidas ha realizado progresos indiscutibles en la lucha contra el apartheid, el racismo y la discriminación racial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,联合国多年来在打击族隔离、族主义和族歧视方面取得了容置疑的进步。

评价该例句:好评差评指正

DPI comunicó que había que felicitar al movimiento de personas con discapacidad de África por el apoyo prestado a las organizaciones de esas personas en Sudáfrica en sus actividades contra el apartheid institucionalizado.

残疾人协会报告,非洲残疾人运动支持南非残疾组织采取行动,消除制族隔离,值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Desde el logro de nuestra independencia hace 15 años, el Gobierno de Namibia ha asumido la tarea histórica de remediar las consecuencias humanas, sociales y económicas sufridas por nuestro pueblo durante años de apartheid y colonialismo.

自15年前取得独立以来,纳米比亚政府担负起了矫正多年族隔离殖民统治期间我国人民所遭受人类、社会和经济后果的历史重任。

评价该例句:好评差评指正

La política de Israel de restringir el derecho de los palestinos a circular libremente y de impedirles el acceso a las carreteras utilizadas por colonos judíos y otros israelíes en la Ribera Occidental equivale al apartheid.

以色列限制巴勒斯坦人行动自由权、阻止他们进入犹太定居者和西岸其他以色列人使用的道路的政策就是族隔离。

评价该例句:好评差评指正

La situación no deja de recordar a la que existía durante el apartheid, cuando los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia ejercieron su derecho de veto para impedir que se impusieran sanciones económicas a Sudáfrica.

形势让人联想到在族隔离时期发生的一切,当时美国、英国和法国行使否决权,以抵制采取针对南非的制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

La Potencia ocupante se propone establecer un camino separado estilo apartheid para permitir el acceso de los palestinos a la Ribera Occidental, con una pequeña entrada a Jerusalén sólo abierta para vehículos israelíes procedentes del valle del Jordán.

占领国打算修建一条类似于族隔离的道路,供巴勒斯坦人进出西岸时单独使用,道路中设一个通往耶路撒冷的小入口,只对从约旦河谷驾车而来的以色列人开放。

评价该例句:好评差评指正

Tras la independencia de Namibia, y la consiguiente abolición del sistema del apartheid en el país, la Constitución, en su artículo 10, prohíbe la discriminación por motivos de sexo, raza, origen étnico, credo y situación social o económica.

在纳米比亚独立以及随即废除族隔离制之后,《纳米比亚宪法》第10条禁止基于别、族、族裔、信仰和社会或经济地位的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos citaron como ejemplo el apoyo internacional a la lucha contra el apartheid y observaron que un apoyo internacional de ese tipo sería fundamental para lograr un seguimiento eficaz de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

专家们提到了发动国际社会支持反对族隔离的事例,并且说这国际社会的支持对于有效落实《德班宣言和行动纲领》是有关键作用的。

评价该例句:好评差评指正

Estos casos son una prueba clara de que la llamada preocupación por la proliferación con respecto a las actividades nucleares pacíficas de algunos países no es más que un pretexto para conseguir determinados objetivos políticos e imponer un nuevo apartheid nuclear.

这些情况都清楚地证明,所谓对某些国家和平核活动扩散的关切,只是追求政治目标和实施新的核歧视的借口罢了。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la función de las organizaciones no gubernamentales, estima que se debería fortalecer la colaboración con esas organizaciones, sobre todo por la importante contribución que han prestado en el pasado, por ejemplo, en la movilización contra el fenómeno del apartheid.

关于非政府组织的职能问题,发言人认为应该加强与这些组织的合作,特别是因为非政府组织在过去做出的重大贡献,比如动员消除族隔离现象。

评价该例句:好评差评指正

Las armas nucleares y su proliferación, por una parte, y los intentos por imponer un régimen de apartheid en cuanto al acceso a la energía nuclear para fines pacíficos, por otra parte, son dos grandes amenazas contra la tranquilidad y la paz internacional.

核武器及其扩散,以及企图对获取和平核能实施隔离制,是国际安宁与和平面临的两大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, Israel sigue confiscando tierras palestinas, demoliendo viviendas, arrasando terrenos de cultivo e imponiendo severas restricciones a la libertad de circulación de los civiles palestinos en las zonas de construcción del muro, especialmente mediante un sistema de autorizaciones que recuerda el régimen del apartheid.

,以色列继续侵吞巴勒斯坦土地,摧毁其房屋,毁坏其农田,在隔离墙修建区,特别是通过让人联想起族隔离制的许可证制,严厉限制巴勒斯坦平民的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, el muro y el régimen que lleva aparejado, incluido el sistema de permisos similar al del apartheid, que aleja a la población de su casa, su tierra, su trabajo y su escuela, afectan gravemente la libertad de circulación de la población civil palestina.

隔离墙及相关的制,包括将人们与自己的家、土地、工作和学校分隔开来的类似族隔离的许可证制,使巴勒斯坦平民百姓的行动自由受到严重侵犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凌辱的, 凌辱性的, 凌汛, 凌云, , 陵墓, 陵墓的, 陵寝, 陵替, 陵夷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU当月最新

Y expertos de la ONU piden que el apartheid de género se reconozca como un crimen contra la humanidad.

联合国专家呼吁将性别离视为反人类罪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El gobierno de los talibanes, dicen, hace que la codificación del apartheid de género en el derecho internacional sea particularmente urgente.

他们说,塔利班政府使得将性别离写入国际法变得尤为紧迫。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En Afganistán se está cometiendo un apartheid de género que puede constituir crímenes de lesa humanidad denuncian relatores de la ONU tras una visita de ocho días al país.

阿富汗,施可能构成危人类罪的性别离,联合国报告员对该国进行为期八天的访问后予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Expertos de la ONU piden que el apartheid de género sea reconocido como un crimen contra la humanidad, destacando la situación de las mujeres y las niñas en Afganistán.

联合国专家呼吁将性别离视为危人类罪,并强调了阿富汗妇女和女童的处境。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Expertos de la ONU aseguran que en Afganistán se está cometiendo un apartheid contra las mujeres y las niñas y hablaremos también de la subida del precio de los alimentos.

联合国专家表示,阿富汗对妇女和女童离,我们还将讨论食品价格上涨的问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Advierten que en Afganistán las políticas y prácticas de los talibanes constituyen un sistema institucionalizado de opresión y dominación de las mujeres y las niñas que equivale al apartheid de género.

他们警告说,阿富汗,塔利班的政策和做法构成了压迫和统治妇女和女童的制度化体系,相当于性别离。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Muchos años pasaron, pero finalmente, en 1991, Nadine Gordimer triunfó por sus novelas ambientadas en las luchas contra el apartheid en su país, Sudáfrica, así como de otros sucesos que marcaron la historia de esta nación.

许多年过去了,但最后,1991年,纳丁·戈迪默因其本国南非反对离的斗争中创作的小说而获得奖项,她还撰写了许多其他影响国家历史的事件。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Yo sabía que el Muro del Apartheid

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年7月合集

La sudafricana siempre permaneció en su país, donde se convirtió en firme defensora de la abolición del apartheid. Así, fue miembro del Congreso Nacional Africano (ANC) cuando esta organización política era ilegal (1960-1990).

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

No hay otra forma de definir el régimen que ha impuesto Israel a los palestinos que es como una apartheid, que como una prisión a la inmigración.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年7月合集

La escritora y premio Nobel de Literatura en 1991, Nadine Gordimer falleció hoy a los 90 años y con ella desaparece también una voz destacada contra el apartheid, contra la pobreza y la defensa de los Derechos Humanos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


零度以下, 零工, 零花, 零活, 零件, 零落, 零卖, 零七八碎, 零钱, 零敲碎打,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接