有奖纠错
| 划词

Después del errático deambular del pueblo judío y de las privaciones que hubo de sufrir; después del Holocausto, que exterminó a un tercio de nuestro pueblo; después de la prolongada y ardua lucha por renacer; después de más de 57 años consecutivos de guerra y terror que no han podido frenar el desarrollo del Estado de Israel; después de todo eso en nuestro corazón ardió y sigue ardiendo el deseo de lograr la paz con nuestros vecinos.

犹太人经历过漫长漂泊,饱受过众多痛苦;大浩三分之一犹太人丧生;犹太人从事了漫长艰苦的争取复兴的斗争;连续57年多的战争并未阻止以色列国发展;在经历过所有这些后,我们心底里的希望一直是且将仍然是实现邻国的和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


首饰匣, 首鼠两端, 首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Al cabo de los cuatro días, la hoguera ardía con gran intensidad.

四天之后,篝火熊熊燃烧。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La lámpara que ardía en un rincón comenzó a languidecer;luego parpadeó y terminó apagándose.

在房间一个角落里点燃着的那盏灯开始暗淡下去,忽闪了几下后终于熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y cuando ardió todo el montón, vieron claro.

当这堆柴都燃烧了起来,就能看清了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Había llovido la noche antes y la leña ardía mal.

前天夜里下过雨,火烧不旺。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

La mujer se inclinó para alcanzar la lumbre que ardía entre las manos rústicas y velludas del hombre.

女人弯下腰来,为的是够着男人那毛茸茸的、粗壮的手里的火。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero cada 31 de agosto por la noche las calles arden.

除了每年8月31日的晚上,街道上会燃起熊熊大火

评价该例句:好评差评指正

Si los volcanes están bien deshollinados, arden sus erupciones, lenta y regularmente.

打扫干净了,它们就可以慢慢有规律燃烧,而不会突 然爆发。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau arrojó el candil contra el cadáver y Bernat empezó a, arder.

过了诺将油灯抛向尸体,柏纳的尸体立刻燃烧起来

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La piel, abrasada por el sol, me ardía terriblemente, llena de ampollas.

在烈日的炙烤下,我的皮肤火辣辣疼,起了好多水泡。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Se dieron prisa en huir, sin duda alguna, pues el fuego ardía todavía y quedaban platos sobre la hierba.

很明显他们的离去是突然性的,因为篝火还在燃烧、草上还放着几只盘

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

No muy lejos se veían los restos de varios coches voladores estrellados, uno de los cuales ardía.

不远处有几辆坠毁的飞车残骸,在一辆正在燃烧的残骸

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La garganta, destrozada por la sed, me ardía terriblemente.

喉咙又干又渴,火辣辣疼。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En menos tiempo del que se tarda en decirlo empezó a arder el pino.

说时迟那时快,松树开始熊熊起来。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

19 Y le quitará todo el sebo, y harálo arder sobre el altar.

19 把牛所有的脂油都取下,在坛上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entonces le comenzó a arder la cabeza y sintió la lengua trabada: -Estoy borracho -dijo.

这时他开始感到头部发烧,舌头也僵硬了。“我喝醉了,”他说。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Mil luces ardían en los arbolillos; los pastores y zagalas parecían moverse y sonreír a la niña.

翠绿的树上点着几千支明晃晃的蜡烛,牧师和牧童好像在移动,在向她微笑。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Estás segura? ––preguntó la señora Gardiner que ardía en deseos de conocer la fuente de información de su sobrina.

这番话使嘉丁纳太太起了极大的好奇心,想要弄明白外甥女儿怎么知道这些事情的,便大声问道:“这些情形你真的都了解吗?”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El sol me ardía en la cabeza, me empezaba a quemar la piel, seca y endurecida por la sal.

太阳在头顶上炙烤,我的皮肤被盐一腌,再被阳光一晒,变得又干又硬。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El sol me abrasaba el rostro y las espaldas y los labios me ardían, cuarteados por la sal.

太阳炙烤着我的脸庞和后背,嘴唇由于沾了盐而开裂火辣辣疼。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

11 Y el sacerdote hará arder esto sobre el altar; vianda de ofrenda encendida á Jehová.

11 祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


寿材, 寿辰, 寿诞, 寿礼, 寿面, 寿命, 寿命长, 寿数, 寿桃, 寿险,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接