Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是说,政治绝对处于首。
el primer lugar
欧 路 软 件Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.
就是说,政治绝对处于首。
Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.
须在冲突之前、期间和之后把儿童在首。
El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.
加强妇女权力的问题应在发展议程的首。
La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.
圣马力诺共和国认为,在的优先事项中教育须占首。
La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.
诚信要求把公众利益摆在首,为透明度和问责制奠定基础。
Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.
同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在议程的首。
De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.
《公约》规定,在所有涉及男女平等权利的案件中,应把儿童的最大利益在首。
De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.
事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球首。
Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.
爱尔兰最高法院的八法官中有三是女性,今年五月任命了首女性地区法院院长。
Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.
前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿在《千年发展目标》的首。
Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.
这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首城市和大都市区无节制的发展。
Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.
尽管首督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职。
En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.
这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他的议程、他的愿望和他所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的首。
Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.
为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权利的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的利益置于首的资源分配文化。
La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.
国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题在其重点问题的首,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他担当后果。
En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.
关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。