有奖纠错
| 划词

Él me hizo compañía durante todo el curso de esa arriesgada empresa.

在那一危险行动中他一直陪着我。

评价该例句:好评差评指正

El arriesgar sus vidas pareció ser una mejor alternativa para ellos que permanecer en su país.

生命赌注对他们呆在家里好。

评价该例句:好评差评指正

Toda institución que evite la transparencia se arriesga a levantar sospechas de que algo no anda bien.

任何,只要回避透明度,都难免让人心生疑窦,认为什么地方可能存在问题。

评价该例句:好评差评指正

La consolidación de la paz es, por su propia naturaleza, una empresa arriesgada y, por tanto, no requiere una declaración de riesgo excepcional.

建设和平本身就是一项危险工作,因此不需要做出特殊风险声明。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los que trabajan sobre el terreno son profesionales del mantenimiento de la paz cualificados y entregados, a menudo civiles, que cada día arriesgan sus vidas.

外地很多雇员都是拥有技能和奉献精神维和专业人士,很多都是文职人员,每天都面临生命危险。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a todos los acreedores a apoyar el llamamiento para que se intensifique el alivio de la deuda sin arriesgar la viabilidad a largo plazo de las instituciones financieras internacionales.

我们敦促所有债权国支持在不损害国际金融长期可行性情况下加强减免债务呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Cada día, el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado arriesga su vida para restablecer la seguridad y dar nueva esperanza a grandes segmentos de la comunidad humana.

联合国人员和有关人员每天都在冒着生命危险去重建安全并且给整个人类社希望。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Kuwait encomia la labor realizada por los funcionarios, en particular los que trabajan en condiciones difíciles y en ocasiones arriesgan la vida en el desempeño de sus funciones.

本组织工作人员工作应得到赞扬,尤其是对在艰难、有时是有生命危险条件下工作工作人员。

评价该例句:好评差评指正

La internacionalización, en particular la versión acelerada que caracteriza a la internacionalización de las PYMES de los países en desarrollo, es arriesgada y requiere estrategias bien planificadas y conocimientos de gestión.

国际化,尤其是以发展中世界中小企业国际化为特点快速国际化,具有风险并且需要深思熟虑战略以及管理技能。

评价该例句:好评差评指正

El Protocolo Facultativo ayudará a proteger con eficacia al personal de las Naciones Unidas y al personal asociado, quienes arriesgan sus vidas, son vulnerables y ayudan a los necesitados del mundo, y levantará su moral.

这项《任择议定书》将切实有助于保护甘冒生命危险而为世界弱势和贫困人民服务联合国工作人员和有关人员,提高他们士气。

评价该例句:好评差评指正

Ir más allá constituiría una injerencia inadecuada y arriesgada del Consejo en la base constitucional de un órgano judicial independiente y una posición incongruente con los principios que hemos defendido anteriormente con respecto a esta cuestión.

任何扩大做法将成安理不当和危险地干涉一个独立司法法律基础,成一种与我们过去在这个问题上所维护各项原则不相符立场。

评价该例句:好评差评指正

Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).

创业者分为“迫不得已创业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)和“择创业者”(即有甘冒风险勇于革新和寻找三个传统功能创业者)。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Eriksen (Noruega) rinde homenaje al personal de las Naciones Unidas y al personal asociado que arriesgan su vida para ayudar a las poblaciones en situaciones de conflicto, y que con creciente frecuencia son blanco de las partes beligerantes.

Eriksen先生(挪威)赞扬联合国人员和有关人员冒生命危险援助冲突中人们,但他们受交战各方袭击情况越越严重。

评价该例句:好评差评指正

También tomaré medidas, mediante el Departamento de Seguridad y Vigilancia que acaba de crearse en la Secretaría, para reforzar nuestro sistema de gestión de riesgos, a fin de que los trabajadores humanitarios puedan llevar a cabo sus operaciones vitales en zonas muy peligrosas sin arriesgar innecesariamente su vida.

我还将通过秘书处新成立安全和安保部采取措施,加强风险管理系统,使人道主义工作者在高危地区拯救他人时,自己生命不致遭受不必要风险

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, a raíz de la desregulación y de la dinámica de los mercados en el sector de la energía, las inversiones del sector privado en investigación y desarrollo se están desplazando de la investigación básica y a largo plazo a la investigación poco arriesgada y orientada al mercado.

与此同时,能源行业放松管制和竞争力量导致私营部门研发投资从长期、基本研究转向低风险、面向市场研究。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 2 del comentario relativo a la protección diplomática de los refugiados tiene especial importancia, dado que la protección por parte del Estado de residencia es crucial para las personas que no pueden o no quieren hacer uso de la protección del Estado de nacionalidad o arriesgan su estatuto de refugiado en el Estado de residencia, si lo hacen.

有关对难民外交保护评论第2段尤其重要,因为居住国保护对于那些不能和不想获得国籍国保护或者如果获得国籍国保护就可能在居住国丧失难民身份特别重要。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, quisiera recordar que cuando se inició el conflicto de Darfur, sólo la Unión Africana se arriesgó a enviar soldados para hacer valer la cesación del fuego y proteger a la población civil y que, frente a la complejidad de la crisis, sólo la Unión Africana pudo lograr que las partes emprendieran negociaciones para hallar una solución pacífica para el conflicto.

在这方面,我愿意忆及,当达尔富而局势出现动荡时,只有非洲联盟敢于派遣士兵去监测停火和保护平民人口,面对复杂,只有非洲联盟能够服各方进行谈判,以便和平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

La puesta en práctica de grandes sistemas de tecnologías de la información y las comunicaciones es arriesgada y las delegaciones que representa apoyan la recomendación de la Junta de que se haga un examen amplio en todo el sistema para mejorar la coordinación de los esfuerzos y acogerán complacidas mayor información sobre la forma en que habrá de llevarse a cabo dicho examen.

大型信息和通信技术系统运作风险很大,她所代表各国代表团支持委员建议,就是对整个系统进行全面审查,以改进协调工作,并欢迎提出关于如何进行这种审查进一步详情。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Egeland (habla en inglés): Sr. Presidente: Mucho le agradezco haber organizado esta sesión y de todo corazón le doy las gracias a los miembros del Consejo por su apoyo a este tipo de exposiciones informativas y por la labor que nuestros colegas están realizando en el terreno en circunstancias muy difíciles, a veces arriesgando su propia vida, tratando de evitar mayores sufrimientos y pérdidas de vida entre nuestros beneficiarios.

埃格兰先生(以英语发言):主席先生,我非常感谢你组织这次议,也衷心感谢安理各位成员支持此类通报和支持我们同事在非常困难情况下开展工作,他们为了防止我们要保护人民遭受更多痛苦和更多生命损失时常生命危险

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial concuerda en que, a medida que las Naciones Unidas aumentan su capacidad de recopilar información sobre el terreno y evaluar los riesgos, deben estudiarse todas las formas de seguimiento técnico y vigilancia, en particular la capacidad de vigilancia aérea como parte de las misiones de las Naciones Unidas, a fin de garantizar la seguridad del personal de paz, especialmente en condiciones volátiles y peligrosas y en situaciones en que resultaría demasiado arriesgada la vigilancia visual desde tierra.

特别委员同意下列这种意见,即联合国在提高其搜集实地情报和评估危险能力之时,应探讨所有形式技术监测和监视手段,尤其是作为联合国特派团一部分空中监测能力,从而确保维持和平人员安全;在动荡危殆以及险象环生、不能进行实地直观监测情况下尤然。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


意趣, 意识, 意识流, 意识形态, 意识形态的, 意思, 意图, 意外, 意外不幸, 意外打击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Al escogerlo, estamos realizando la apuesta más arriesgada de la historia.

选择您确实是历史的冒险。”

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(高级)

Siempre es arriesgado crear algo por tu cuenta, pero quien no se arriesga no cruza el mar.

往往在创造一件事的时候都会有风险,而如果没有勇气,就无法穿越海洋。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

–Si fueras hijo mío me arriesgaría a llevarte, dijo.

" 如果你是我自己的小子,我准会带你出去闯一下" ,他说。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Pero por qué arriesgar la vida para escalar el Everest?

然而为什么人们会冒着生命危险攀登珠峰呢?

评价该例句:好评差评指正
花木兰(精选片段)

¿Que una hija se arriesga a la humillación, la deshonra y el exilio?

女子运气,则可能蒙羞,受辱甚至被流放吗?

评价该例句:好评差评指正
欧亨短篇小说集

Y, sin embargo, soy un hombre, y tengo un corazón que ofrecer y arriesgar.

但我是男人,我有的心

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Entonces hoy en Radio Ambulante, nos vamos a arriesgar a que nos peguen.

因此,今天在“流动电台”节目中,我们甘愿冒险,可能会因此挨揍。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Moraleja: A veces tenemos cosas seguras pero, por querer tener más, lo arriesgamos todo y nos quedamos sin nada.

有时我们已经拥有想要的东西了,但是我们却想要更多,拿我们有的东西冒险终我们什么都不剩了。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Sabía que si arriesgaba lo podía conseguir.

我知道如果我敢冒险, 就能实现。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Su objetivo era que el rey dejara la conquista en sus manos, porque sino estaría arriesgando su vida en vano.

他的目标是让国王将征给他,否则他将白白冒生命危险。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Si tú naces en una familia trabajadora, lo lógico y lo esperado es que no arriesgues.

如果你出生在一个工薪家庭,合乎逻辑和预期的事情就是你不会冒险

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Fuese arriesgada o no, para mí era una película necesaria.

风险与否,对我来说这是一部必要的电影。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pero sí, estoy muy contento en esta relación y no quiero arriesgarla.

但是,是的,我在这段关系中很开心,我不想冒险

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando yo decido arriesgarme, me incomodo, para poder provocar un cambio en mí.

当我决定冒险 我会感到不舒,以激发自己的改变。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tenemos que aprender a ser más lanzados, tenemos que aprender a arriesgarnos.

我们要学会更加胆,我们要学会承担风险

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Victoria y caballito para Fermin Aldeguer y Pedro Acosta fue segundo sin arriesgar.

费明·阿尔德格尔(Fermin Aldeguer)和佩德罗·阿科斯塔(Pedro Acosta)以胜和后轮离地的方式获得第二名,没有冒险

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Ancelotti ha preferido no arriesgar con Bellingham y Tchouameni, pero sí podrá contar con Militao.

安切洛蒂不愿意与贝林厄姆和楚阿梅尼一起冒险,但他可以依靠米唐。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿Arriesgué mi vida por una computadora?

我有没有为了一台电脑冒着生命危险?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Nos ha contado que lo más importante en la fotografía y en la vida es arriesgar.

他告诉我们,摄影和生活中重要的是冒险

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Italia ha abierto una investigación a la compañía aérea Vueling que se arriesga a una fuerte sanción.

已对伏林航空公司展开调查,该调查可能面临严厉制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接