有奖纠错
| 划词

El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.

对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起是多么复杂。

评价该例句:好评差评指正

En su lugar, el efecto se articula para tener sentido en función de las obligaciones contractuales específicas.

取而代之的是,从具体合同义务的角述效果。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, hay que recordar que cada país es el mejor indicado para comprender y articular sus propias necesidades.

总之,应该认识到每个国家最了解和最明白其自身需求。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el proyecto de articulo los derechos de los Estados del acuífero se expresan en forma positiva.

但是,本条以正面的方式说明含水层国的权利。

评价该例句:好评差评指正

También se han adoptado medidas en el sector de la educación, que se describen en el contexto del articulo 10.

此外还教育领域采取了措施,具体见第10

评价该例句:好评差评指正

Para que esos arreglos inspiren confianza al inversor privado, deben articularse en torno a normas y reglamentos prácticos y transparentes.

这类安排必须按切实可行的、透明的规章制作出,才能博得私人投资者的信任。

评价该例句:好评差评指正

Deberán articular de forma clara y definitiva las cuestiones que aún les preocupan respecto de la seguridad y la aplicación del plan”.

希族塞人对安全和实施计划依然存的关切,需要清楚、明确地加以”。

评价该例句:好评差评指正

De ese modo, los mandatos se convertirían en un marco de referencia para articular los objetivos a corto, mediano y largo plazo.

这些任务规定然后又将成为制定短期、中期和长期目标的衡量标准。

评价该例句:好评差评指正

Contiene recomendaciones muy pertinentes que permiten articular estrategias coherentes para la promoción de la prevención y el arreglo pacífico de las controversias.

该文件含有关于协调一贯的战略以促进预防冲突与和平解决争端的非常相关的建议。

评价该例句:好评差评指正

Un aspecto de esa tarea abarca el desarrollo de una política coherente y articulada de comunicaciones, que habrá de aplicarse a diversos niveles.

其中的一个方面,是制定连贯和清晰的沟通政策,各级层次上执行。

评价该例句:好评差评指正

Ante tanto público ,sintió tal embarazo que no pudo articular palabra.

面对这么多公到很窘迫连话都讲不出。

评价该例句:好评差评指正

En diversos informes se indica que el PAN se articula perfectamente con el marco estratégico de lucha contra la pobreza.

数份报告用大段的篇幅指出,国家行动方案与减贫战略框架之间的联系十分理想。

评价该例句:好评差评指正

Esos funcionarios colaboran con los representantes de los distintos países para evaluar las necesidades internas, determinar un plan de acción adecuado y articular el programa de reforma.

们与国家代表一起,对各国的需要进行评估,制定适当的行动计划,并改革议程。

评价该例句:好评差评指正

Esta opción metodológica se articula en torno al desafío fundamental de garantizar la calidad de la participación de los agentes de la sociedad civil en los procesos.

这种方法选择的着眼点是确保民间团体参与这一进程的质量这一主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

Destacamos la importancia del reglamento que regula la composición, competencias y funcionamiento de la Red Iberoamericana de Cooperación Judicial, para articular y consolidar un espacio iberoamericano de justicia.

我们强调管制伊美司法律合作网络的组成、权力和职能的条例界定和巩固伊美司法范畴的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cada Comisión Principal recibirá la lista de los temas del programa que se les ha asignado para que pueda comenzar sus trabajos de conformidad con el articulo 99 del reglamento.

每一个主要委员会将收到分配给它的议程项目清单,以便能够根据议事规则第九十九条开始其工作。

评价该例句:好评差评指正

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 将制定适当的住房政策和重新安排住房战略,对难民营发展采取综合办法。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad corresponde su examen a la Comisión, la cual debe estudiar sistemáticamente todos los aspectos y la manera en que se articulan entre sí.

既然现由第二委员会审议,第二委员会就应该系统地研究它们的所有方面以及各个方面彼此关联的方式。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben intensificar sus esfuerzos por articular una metodología internacionalmente aceptable para medir los progresos realizados en el establecimiento de sistemas de transporte de tránsito eficaces.

联合国系统各组织应加紧努力,国际接受的衡量建立高效过境运输系统进展情况的方法。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que esta Comisión contribuirá a articular los procesos de consolidación de la paz, interrelacionando la paz en tanto acuerdo político, con la seguridad y el desarrollo a corto, mediano y largo plazo.

我们认为,这样一个委员会将会引导建设和平进程,确立建设和平、政治协议以及短期、中期与长期安全与发展之间的密切联系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gurbia, gurbio, gurbión, gurbionado, gurdo, gurfubucear, gurguciar, gurguncha, gurí, guripa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌指大叔教你西语语法

Acordaros que el articulo cambia según genero y número.

冠词是跟着阴阳性和单复数进行变化

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pesa mucho —articuló la sirvienta, sin dejar de temblar.

“枕头好沉啊!”女仆说,一面不住地颤抖。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los homínidos ya tienen laringe, un aparato en la garganta que nos permite articular sonidos.

原始人已经有喉了,一种嗓子那儿器官,用来发出声音。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ninguna voz articulada por él puede ser inferior al universo o menos que la suma del tiempo.

说出任何词不能次于宇宙,少于时间总和。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Levantó la cabeza al oír los pasos de Ivan Ilich y le miró un momento sin articular palabra.

他听见伊凡•伊里奇脚步声,抬起头,默默地对他瞧了一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y, aunque no tenemos la cara, tenemos la región del cráneo donde articula la mandíbula.

尽管我们没有面部特征,但我们有颅骨中与下颌骨相连

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y en el entretanto, veo que el gobierno debe articularse para entregar las ayudas necesarias.

期间,我认为政府应该起来提供必要援助。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Conocer información de primera mano, entender qué pasa, ser capaz de articular ayuda.

获取第一手信息,了解发生了什么,能援助。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

" No articulaba palabra no podia empezó a salivar muy fuerte" Vanesa lo sufrió hace 7 meses.

“她说不出一个字,她不能,她开始流口水。”瓦妮莎7个月前就遭受了这种痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Debucalización, como la palabra misma lo dice, significa que dejamos de articular un sonido en la boca y lo articulamos en otro sitio.

去声化,正如这个词本身所暗示,意味着我们不口腔中发音,而是其他位置发音。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y quienes viven allí durante mucho tiempo pueden sufrir de problemas como cefalea, insomnio, fatiga, pérdida de apetito, dolores musculares y articulares.

而长期居住于人则会受头痛、失眠、气喘、食欲消退、肌肉和关节疼痛影响

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Se llama glotal porque se articula en la glotis, o sea, el espacio entre las cuerdas vocales que están en la laringe.

它被称为声门音,因为它声门,即位于喉部声带之间空间中发音。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

No hay un área del cerebro especializada en comprender la música, sino que apreciarla es una " función superior" que articula muchas regiones del cerebro.

大脑中并没有专门用于理解音乐,但是欣赏音乐是一种能激活大脑很多区“高级功能”。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y en cuanto articuló sin voz aquella palabra mágica, un número infinito de pequeñas asociaciones y recuerdos se precipitaron sobre él.

当他无声地说出那个神奇词时,无数小联想和记忆涌上心头。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo dominaba la pasión del terror; apenas pudo articular que Zaid ya había entrado en el laberinto y que su esclavo y su león habían perecido.

他吓得面无人色,结结巴巴地说萨伊德进了迷宫,他奴隶和狮子均已丧生。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Y si los conceptos del Paleolítico me ayudan a articular el modelo de empresa que estoy intentando día a día construir en data social?

如果旧石器时代概念帮助我阐明我每天试图社交数据中构建商业模式,那会怎样?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

Los enfermos sufren fiebre, dolor de cabeza, escalofrío, sudoración, rigidez de cuello, dolores musculares, dolores articulares múltiples, secreción o sangrado nasal, tos, vómitos y diarrea.

患者出现发热、头痛、寒战、出汗、颈项强直、肌肉疼痛、多处关节痛、鼻腔分泌物或出血、咳嗽、呕吐和腹泻等症状。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los amantes del chasquido articular saben que para conseguir un buen crujido tienen que estirar la articulación más de lo habitual estirando los dedos hacia atrás.

喜欢关节咔哒声人都知道,为了获得良好咔哒声,他们必须向后伸展手指,比平时更多地拉伸关节。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

La ministra tendrá que explicar cómo porque el Tribunal Constitucional ya tumbó el articulo de la Ley de Vivienda que prohibía la liberalización de la vivienda pública porque es competencia autonómica.

部长必须解释为什么宪法法院已经废除了《住房法》中禁止公共住房自由化条款,因为它是地区管辖权。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Desde que la niña empezó a hablar y articular pensamientos, que fue mucho más pronto de lo que Jacinta recordaba en ninguna otra criatura, ambas compartían sus secretos, sus sueños y sus vidas.

哈辛塔记得,佩内洛佩比其他小孩更早学会说话,也很早就懂事了,从那个时候开始,两人就分享彼秘密、梦想和生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gurupa, gurupera, gurupetin, gurupiada, gurupié, gusa, gusanado, gusanar, gusanear, gusanera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接