Es por ello asimismo que Alemania, a solicitud del Iraq, ha asesorado a ese país sobre cuestiones constitucionales.
这也是德国为什么应伊拉克要求在宪法问题上
了咨询。
También hemos ayudado al facilitador del diálogo intercongoleño, el ex Presidente Masire de Botswana, a preparar a su equipo de mediación y le hemos asesorado sobre el proceso y la estrategia de mediación durante las actuales conversaciones.
我们还协助刚果间对话调解人、博茨瓦纳前总统马西雷组建调解小组,并为
了调解工作和实际会谈方面
咨询意见。
En otros casos, los gobiernos han estado mal asesorados por las instituciones multilaterales o han aplicado proyectos y programas mal concebidos que no han beneficiado a su población sino que han contribuido a agravar la carga de la deuda externa para el país.
还有府接受了多边机构
不良建议,或者采取了考虑欠周
项目和方案,非但不能使人民受益,反而进一步加重了国家
外债负担。
Diez mujeres con sueldos de las escalas 11, 12 y 13 fueron asesoradas individualmente por un supervisor interno durante un período que osciló entre los seis y los nueve meses para que pudieran conocer mejor las experiencias de otras mujeres que habían trabajado en puestos administrativos del más alto nivel en la CO.
内部监督员对11级、12级和13级薪资
两名女雇员
为期6至9个月
指导,以便对中央组织内部更高级别管理岗位上
妇女工作经历有更多了解。
No obstante, para que los mecanismos de financiación innovadores tengan éxito sigue siendo importante la superación de las insuficiencias institucionales, tanto a nivel gubernamental (la UNCTAD ha asesorado a los gobiernos de países en desarrollo sobre los marcos jurídicos y reglamentarios necesarios) como a nivel del sector privado (la UNCTAD ha asesorado e impartido capacitación a bancos locales y regionales y está desarrollando un programa de formación en línea).
但是,如果创新融资机制有效,府(贸发会议一直在必要
法律和管制框架方面向发展中国家
府
建议)和民营部门 (贸发会议一直在向当地和区域银行
建议和培训,并制定在线培训方案)克服机制性弱点仍很重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。