有奖纠错
| 划词

De ellos, 240 beneficiarios habían sido asimilados por empleadores asociados y ya han firmado contratos de trabajo.

其中240被伙伴雇主雇用并签订了劳动合同。

评价该例句:好评差评指正

También debemos procurar que las Naciones Unidas asimilen y apliquen estos principios fundamentales en el seno de la Secretaría.

我们还必须确保联合国这些核心原则作为内部原则,并在秘书处内加以适用。

评价该例句:好评差评指正

La ampliación del Consejo de Seguridad tiene por objeto asimilar esa comprensión y utilizarla en beneficio del mundo.

扩大安全理事会的目的在于抓住并利用这种理解,以造福全世界。

评价该例句:好评差评指正

De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados.

在这些中,4军官,其中包括2名指挥官;6;7其他军阶。

评价该例句:好评差评指正

Aún más grave es que la CP no pueda asimilar cabalmente en sus decisiones de política los resultados de las deliberaciones del CCT.

更为重要的,科技委审议活动的结果也许无法被缔约方会议的政策决定充分吸收

评价该例句:好评差评指正

Las lecciones extraídas de estas experiencias deben ser evaluadas y asimiladas cuidadosamente por otros países que buscan beneficiarse del desarrollo de sus sectores extractivos.

那些期望通过发展其采矿部门来获取利益的国家需要认真地衡量和吸取这些经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Se estimó que tenía debidamente en cuenta el criterio adoptado en muchos ordenamientos jurídicos que asimilaban los mecanismos de financiación de adquisiciones a mecanismos de titularidad.

据称,该项建议适当映了将购货融资办法当作所有权融资办法的许多法律制度所采取的办法。

评价该例句:好评差评指正

Sería exagerado asimilar estas municiones a auténticas municiones de racimo en la medida en que cada proyectil no lleva más que dos municiones BONUS por lanzamiento.

把这种弹药比作真正的集束弹药就太言过其实了,因为一发炮弹每次只能携载两颗BONUS弹。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.

波多黎各民拥有深厚的西班牙文化背有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化上被美国同化

评价该例句:好评差评指正

Por ello se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales (Categoría principal), cuyas funciones actuales asimilarían a las demás funciones del nuevo puesto de categoría P-3.

因此拟裁撤一个一般事务(特等)员额,因为目前指定给该员额的工作也归入新设的P-3员额的职务范围。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de integración regional se ha caracterizado por asimilar en un esquema pragmático la heterogeneidad de la región y canalizar institucionalmente la voluntad de sus países miembros.

该区域一体化进程一个实用框架,借以在该区域多种多样的因素之间实现平衡,并通过一个机构传达成员国的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la capacidad inherente al sistema regional, así como su capacidad para asimilar y convertir los factores sistémicos extraregionales pueden determinar la firmeza de la estabilidad regional.

此外,吸收并转化其它区域系统性因素的内置能力将决定区域稳定化的力度。

评价该例句:好评差评指正

En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.

在每一个个案中,统治文化都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行同化和/或迫使他们同化到统治文化中。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo IV se regulan los crímenes e infracciones en este ámbito, extendiendo el abanico de ilícitos penales al introducir actos que se asimilan a los de terrorismo (artículo 33).

第四章规定这方面的违规行为,通过起诉各种等同恐怖活动的行为的方式,扩大刑事违法行为的适用范围。

评价该例句:好评差评指正

Si se pide al Director General que haga una recomendación a la Junta de Desarrollo Industrial, es obvio que la Junta tomará las medidas adecuadas después de haber asimilado la recomendación.

如果请总干事向工业发展理事会提出建议,显然理事会会在仔细研究了所提建议之后采取适当的行动。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de desigualdad se relaciona, sobre todo, con el tiempo que se tarda en aceptar y asimilar emocionalmente la realidad del divorcio y esto poco tiene que ver con el género.

这种情感上的不平等表现在要花时间在情感上接受和处理离婚问题,因此与性别没有什么关系。

评价该例句:好评差评指正

El protocolo EurepGAP ha remplazado o asimilado diversas normas regionales para grupos de productos y para minoristas y ha integrado las exigencias reglamentarias sobre el sistema HACCP, los niveles máximos de residuos y la rastreabilidad.

EurepGAP已取代或同化了各个区域,产品组和各零售商专门的标准,并且将危害分析关键控制点、最高残留限度和跟踪等管理要求融为一体。

评价该例句:好评差评指正

La vigilancia de cuentas bancarias y cuentas asimiladas a las cuentas bancarias, cuando hay indicios serios que permiten sospechar que se usan o podrían usarse para operaciones relacionadas con la infracción de origen o infracciones previstas por la ley.

如果确有迹象令怀疑银行账户和类似账户被用于、或可能被用于与原违规行为或法律规定的任何其他违规行为有关的活动,则可对这些账户进行监测。

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.

显然,这种教育还很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或传教士学校同化了大批土著口。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los países en desarrollo no tiene o no puede financiar los mecanismos institucionales precisos para asimilar y generar tecnologías, como las instituciones de investigación y desarrollo, ni las estructuras de incentivos para superar el problema que plantea la reducida dimensión de sus mercados.

大多数发展中国家没有或无力进行所需的体制安排以吸收和生成技术,如研究和开发机构,也没有奖励制度来克服市场规模有限的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惶惶, 惶惑, 惶惑的, 惶遽, 惶恐, 惶恐地, , 蝗虫, 蝗蝻, 磺胺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二故事

Margarito asimiló el golpe con una gran dignidad.

马格里多一本正经地接待了这位意外访客。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y por tanto, Aragón y Cataluña no queda asimilada por Castilla, sigue la autoadministración.

因此,阿拉贡和加泰罗尼亚没有被卡斯蒂利亚同化,而是继续自治。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para asimilar bien su uso, mi consejo es que practiques todo lo que puedas.

要想融会贯通,我建议是尽可能多地练习。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿O eres más como una esponja asimilando las emociones de los que te rodean?

或者你更像是一块海绵,吸收周围人情绪?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No solamente por asimilarse relativamente rápido a la cultura de los conquistadores, sino también porque eran bastante numerosos.

这不仅是因为他们相对较快地被征服者文化所同化,而且还因为他们人数相当多。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Una derrota difícil de asimilar a juzgar por los titulares.

从头条新闻来看,这是一场难以理解失败。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202412月合集

Podemos acusa al monarca de asimilar en su mensaje el discurso más radical en inmigración.

我们能党指责君主在他信息中融入了关于移民问题最激进言论。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Llevamos trabajando cuatro días con el nuevo seleccionador, asimilando sus conceptos.

我们已经和新教练一起工作了四天,吸收了他理念。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero ni aun así había asimilado Fermina Daza la existencia de los aviones.

但即便如此,费尔明娜·达萨也没有理解飞机存在。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero lo asimiló al instante y se guardó la carta en el bolsillo del delantal.

但她立刻吸收了它,把信放进了围裙口袋里。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bernat trató en vano de asimilar todos aquellos nombres, pero cuando iba a volver a preguntar, el hombre ya había desaparecido.

工人说了一大串名称,柏纳实在法一下子记得全部,可是,当他想再问清楚时,那工人早已消失

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231月合集

Cuando visualizamos las series sin espaciar, dicen los expertos, tampoco da tiempo a asimilar toda la información.

当我们在没有空间情况下想象这系列时, 专家们说,也没有时间吸收所有信息。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Es un olor que ya lo asimilo conmigo de tanto usarlo y cuando se me acabe, compraré el mismo para tenerlo siempre.

这是一种气味,因为我经常使用它,我已经把它与自己联系一起了,当它用完时,我会再买同样,以便永远拥有。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Entonces es como bastante chocante y cuesta bastante asimilar eso de que la gente tiene miedo a ser como vos.

所以,人们害怕成为像你这样人,这真是令人震惊,也难以接受

评价该例句:好评差评指正
Telediario20247月合集

El fallo está, consideran, en que casi nunca nos enseñan ni nos exigen estudiar correctamente es decir, asimilar bien los contenidos.

他们认为, 错误在于他们几乎从不教我们或要求我们正确学习,即很好地吸收内容。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Para comprender realmente bien este concepto, es necesario ver el vídeo hasta el final, incluso ver el vídeo varias veces, para asimilar bien toda la información.

要真正理解这概念,你需要把这视频看到结尾,甚至看好几遍,以吸收所有信息。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

En el transcurso de los mismos no hice nada; tan sólo me mantuve de pie en el centro del vacío, asimilando mi nuevo lugar en el mundo.

这几分钟我什么都没做,只是沉浸在一片空旷沉寂中,贪婪地品味着我在这世界又一容身之处。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

De hecho hay derrotas y derrotas, que cuestan más asimilarlas, otras que cuestan menos, este tipo de derrotas duelen, duelen mucho, no voy a mentir.

事实上,有些失败和失败需要付出更多代价才能被同化有些则需要付出更少代价, 这种类型失败会伤害人,他们伤害很大, 我不会撒谎。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

Y con el debate en la ciudad sobre el modelo de turismo y la cantidad visitantes que puede asimilar la ciudad.

随着城市中关于旅游模式和城市可以吸收游客数量争论。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El alfabeto latino se expandió a medida que el Imperio romano conquistaba y asimilaba diversos pueblos, sin embargo, la letra W como tal todavía no aparecía codificada.

随着罗马帝国征服并同化众多民族, 拉丁字母得以传播,但字母W仍未被编入其中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谎言, 幌子, , 灰暗, 灰暗的, 灰白, 灰尘, 灰的, 灰鸽, 灰浆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接