De ellos, 240 beneficiarios habían sido asimilados por empleadores asociados y ya han firmado contratos de trabajo.
其中240人被伙伴雇主雇用并签订了劳动合。
El protocolo EurepGAP ha remplazado o asimilado diversas normas regionales para grupos de productos y para minoristas y ha integrado las exigencias reglamentarias sobre el sistema HACCP, los niveles máximos de residuos y la rastreabilidad.
EurepGAP已取代或了各个区域,产品组和各零售商专门的标准,并且将危害分析关键控制点、最高残留限度和跟踪等管
要求融为一体。
La vigilancia de cuentas bancarias y cuentas asimiladas a las cuentas bancarias, cuando hay indicios serios que permiten sospechar que se usan o podrían usarse para operaciones relacionadas con la infracción de origen o infracciones previstas por la ley.
如果确有迹象令人怀疑银行账户和类似账户被用于、或可能被用于与原违规行为或法律规定的任何其他违规行为有关的活动,则可对些账户进行监测。
La mayoría de los países en desarrollo no tiene o no puede financiar los mecanismos institucionales precisos para asimilar y generar tecnologías, como las instituciones de investigación y desarrollo, ni las estructuras de incentivos para superar el problema que plantea la reducida dimensión de sus mercados.
大多数发展中国家没有或无力进行所需的体制安排以吸收和生成技术,如研究和开发机构,也没有奖励制度来克服市场规模有限的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。