Atribuye su fracaso a la falta de experiencia.
他把失败归咎于缺乏经验。
Me atribuyeron palabras que no había dicho.
他们把我没说过成是我说。
Se atribuye a un faraón de la dinastía IV.
他是第四王朝法老。
No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该把他错误说成只是疏忽结果。
No debemos atribuirnos a nosotros mismos los méritos,y a otros,los errores.
我们不能把功劳归于自己,而把错误推给别人。
Se movía con cierta dificultad, que atribuyó a un viejo problema de columna.
他走动时有些困难,但他认为这是长期腰疼造成。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医性能。
Atribuye gran importancia a la labor de la ONUDI.
哥伦比亚十分重视工发组织工作。
El Comité atribuyó el conflicto actual a siete factores.
该委员会认为,目前冲突是七方面因素造成。
Bangladesh atribuye especial importancia a la universalización del TNP.
孟加拉国特别重视《不扩散条约》普及化。
Sus acciones y sus crímenes podrían atribuirse jurídicamente al Gobierno.
他们行为和罪行可以依法归咎于苏丹政府。
Atribuye asimismo gran importancia a los foros internacionales de negociación.
法国还极为重视国论坛。
La mayoría de los casos se atribuyeron a milicianos Janjaweed.
大多数情况下,据称都有金戈威德民兵参与。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业精神。
Además, el orador atribuye especial importancia al diálogo con los donantes.
他还重视与捐助国对。
Estas reducciones se atribuyen al cambio de los gastos relacionados con otros recursos.
这些费用减少是由于与其它资源有关费用发生变化。
Acogieron también con satisfacción la importancia atribuida al fomento de la capacidad nacional.
它们欢迎把重点放在国家级能力建设上。
La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.
加强情报共享无疑是联盟和伙伴国一个优先事项。
Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.
所有这些都可以直接归功于安全栅栏效力。
Luxemburgo atribuye gran importancia al fortalecimiento de la aplicación y la eficacia del Tratado.
卢森堡非常重视加强《条约》执行和效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son buenos en pociones y artes oscuras, y se les atribuye una cierta desobediencia a las reglas.
们擅长药水和黑魔法,不们的特点。
Don Quijote atribuyó semejante opinión a la envidia, restándole importancia.
堂吉诃德把这类看法归结为嫉妒,认为这无关紧要。
Incluso atribuí a la mala suerte el haber alcanzado la balsa.
我甚至认为爬上筏子走了霉运。
No sé sí atribuírselo a las tarjetas, pero casi inmediatamente después estaba durmiendo.
也不知道不名片起了作用,随即我就呼呼大睡了。
No le atribuyó más, digamos, más actitudes ni revolucionarias, ni didácticas, ni evangelizadoras, digamos.
没有把任何更多的,比方说,任何什么革命、说教或传教的态度加在上面。
Otálora no sabe si atribuir su reserva a hostilidad, a desdén o a mera barbarie.
奥塔洛拉不清楚的沉默寡言出于敌意、蔑视,还单纯的粗野。
Un 95% de la calvicie en los hombres puede atribuirse a un patrón de alopecia masculina.
95%的男性脱发可归因于男性型脱发模式。
En su escritura habían colaborado la aplicación, la resignación y el azar; las virtudes que Daneri les atribuía eran posteriores.
从达内里的诗里可以看到勤奋、忍耐和偶然性,就看不到自己所说的才华。
El grupo armado jamás se atribuye este ataque.
武装团体从未对这次袭击负责。
O, cuando hablaba de la homosexualidad, se la atribuía a algún personaje inventado.
或者,当谈到同性恋时,会将其归因于某个虚构的人物。
Un ataque que él siempre atribuyó al Kremlin y que el Kremlin siempre negó.
将这次袭击归咎于克里姆林宫,而克里姆林宫始终予以否认。
Israel afirma haber interceptado un misil sobre Tel Aviv y Hezbollah se lo atribuye.
以色列声称在特拉维夫上空拦截了一枚导弹, 真主党将其归功于此。
A Galeno también se le atribuye el afianzamiento de la teoría de los cuatro humores.
盖伦还因强化四种体液理论而受到赞誉。
Se les atribuían mil y una virtudes.
们有一千零一种美德。
Seligman y Maier lo atribuyeron a la desesperanza aprendida.
塞利格曼和迈尔将此归因于习得性绝望。
Una prueba clásica, a menudo atribuida a Pitágoras mismo, utiliza una estrategia llamada prueba por transposición.
一个经典的证明, 通常被认为毕达哥拉斯本人提出的,使用了一种称为转置证明的策略。
Sentí un confuso malestar, que traté de atribuir a la rigidez, y no a la operación de un narcótico.
我觉得浑身不自在,但我归因于躺的姿势,而不麻醉剂的作用。
ETA no se atribuyó el atentado hasta 2018 y, nadie fue condenado.
埃塔直到 2018 年才声称对这次袭击负责,也没有人被定罪。
En general, los doctores siempre se limitaban a atribuir cualquier dolencia a su peso.
一般来说,医生将任何疾病归咎于体重。
Castells se atribuyó el despliegue de los robos a comercios en todo el país.
卡斯特声称对全国各地的企业实施抢劫负责。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释