El programa preveía también medidas eficaces destinadas a prevenir la utilización de las instituciones financieras de Ucrania para blanquear el producto del delito.
该方案还规定了有效措施,以防止乌克兰金融机构被用于清犯罪收益。
Diversos órganos de la ONUDD han llevado también a cabo actividades conjuntas contra el terrorismo, concretamente la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Subdivisión de Tratados y Asuntos Jurídicos y la Dependencia de Lucha contra el Blanqueo de Dinero.
此外,毒品和犯罪问题办事处的各个部门、特别是预防恐怖主义处、条约与法律事务处以及股还联合采取了
恐怖主义行动。
En consecuencia, la dependencia de inteligencia financiera kuwaití y la Comisión Nacional de Lucha contra el Blanqueo de Dinero y la Financiación del Terrorismo se habían establecido en el Banco Central de Kuwait, que había adoptado una serie de decisiones para prevenir y luchar contra el blanqueo de dinero.
因此,科威特中央银行内部建立了科威特金融情报室、打击和
助恐怖主义
动国家委员会,中央银行还颁布了一些决定以防止和打击
。
Para impedir que los casinos ofrezcan un lugar atractivo para blanquear beneficios ilegales, así como una posible fuente para financiar actividades terroristas, Seychelles está contemplando introducir una enmienda a la Ley de control de divisas para que los extranjeros que entren en el país declaren el monto de divisas extranjeras que poseen.
了防止赌场成
对非法收入进行
的绝佳场所和可能成
助恐怖
动的来源,塞舌尔正在考虑对《外汇控制法》作出修正,规定外国人在入境点须申报所持有的外汇。
No obstante, se consideró que el delito más estrechamente vinculado era el fraude, observándose que, en casos de fraude, el uso indebido de la identidad a menudo cumplía una función múltiple, ayudando a los infractores a engañar a las víctimas, así como a eludir el enjuiciamiento y a transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
但是,据认,最
密切的犯罪要数欺诈罪,并指出,在欺诈案件中,滥用身份
料往往发挥着多重的作用,帮助罪犯欺骗被害人或避免受到起诉,并有助于转移、藏匿和清
犯罪所得。
La mayoría de ellos también indicaron que las tecnologías modernas habían desempeñado un papel significativo en la evolución de los delitos, incluida la propagación de los conocimientos de los autores, la utilización de esas tecnologías por los infractores para determinar las víctimas y la utilización de tecnologías para transferir, encubrir y blanquear el producto del delito.
多数代表还表示,现代化技术在犯罪的演变方面起着重要的作用,包括罪犯专门知识的传播、罪犯针对被害人的技术手段的实际使用,以及转移、藏匿和清所得等技术的使用。
Conforme a la Ley contra el blanqueo de capitales, de 2542 de la era budista (1999), hay tres tipos de operaciones financieras que las instituciones financieras tienen la obligación de comunicar a la Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales, a saber: 1) las operaciones en efectivo, 2) las operaciones con propiedades y 3) las operaciones sospechosas.
根据法B.E.2542(1999),有三种金融交易,金融机构有法律义务向
司报告,亦即(1) 现款交易报告,(2) 财产交易报告,(3) 可疑交易报告。
No se trata únicamente de que los delitos económicos y financieros reporten utilidades ilícitas considerables que se deben blanquear para utilizarlas en el sistema financiero legítimo y cuya existencia constituye en sí misma un grave delito determinante, sino también de que el blanqueo de dinero es el nexo decisivo entre todas las actividades delictivas que generan ganancias ilícitas considerables, el elemento necesario para incorporarlas al sistema financiero legítimo.
首先,经济和金融犯罪经常能够产生巨额的非法收益,而这些收益必须通过才能转入合法的金融系统,因此
本身就是一种严重的犯罪形式,20而且
是所有产生巨额非法收益的犯罪
动与这些收益被转入合法金融系统的要求之间的关键环节。
El Programa contenía una serie de medidas contra el blanqueo de dinero, tales como la identificación de fondos ilícitamente adquiridos; medidas más eficaces contra el blanqueo de dinero; una reglamentación mejorada de las actividades de las empresas extraterritoriales; y una mayor coordinación entre la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción y otras autoridades, incluidas la Oficina para la Prevención del Blanqueo del Producto derivado de Actividades Delictivas de la Fiscalía General, la Policía Financiera y la Policía Económica.
该方案载有一些措施,如认定非法获得
金;更加有效的
措施;加强海外公司
动的管理;以及改善该局同其他主管当局、包括检察长办公室下属的防止
犯罪
动所得收益办公室、金融警察和经济警察之间的协调。
Dichos instrumentos incluyen, por ejemplo, la Convención sobre Asistencia Mutua en Asuntos Penales, la Convención sobre Extradición, el Plan de Acción para luchar contra la trata de seres humanos, el Protocolo de lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes, un protocolo contra el blanqueo de dinero y el Grupo Intergubernamental de Acción contra el Blanqueo de Dinero, la Declaración sobre la suspensión de la importación, la exportación y la fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental y, por último, el Protocolo para la creación de un Mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos, la paz y la seguridad.
这些文书中包括例如《刑事问题上的互助公约》、《引渡公约》、《打击贩运人口行动计划》、《打击非法贩运毒品议定书》、一个禁止的议定书和政府间
行动小组、《关于在西非暂停进口、出口和制造小武器和 轻武器的声明》,以及《建立一个预防、管理和解决冲突以及实现和平与安全的机制的议定书》。
La Oficina de Lucha contra el Blanqueo de Capitales ha recibido capacitación y asistencia en el ámbito de los métodos y técnicas de financiación del terrorismo de otros gobiernos y de organizaciones internacionales, en particular el Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, el Proyecto de la Reunión Asia-Europa contra el Lavado de Dinero, el Gobierno de los Estados Unidos de América (Red para la Represión de Delitos Financieros, Oficina de Asuntos Internacionales relativos a los Estupefacientes y el Cumplimiento de las Leyes) y el Gobierno de Australia (Centro Australiano de Análisis e Información Financiera).
司在
助恐怖分子方法和技术领域得到其他政府和国际组织,包括Egmont金融情报股工作组、亚洲太平洋
问题小组、亚洲-欧洲
项目会议、美国政府和澳大利亚政府的培训和援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entonces el muñeco, perdida ya toda esperanza de salvación, estuvo tentado de arrojarse al suelo y darse por vencido; pero al dirigir en torno suyo una mirada, vio a lo lejos blanquear una casita entre las verdes copas de los árboles.
这时木偶已经完全泄气,到了要扑倒在地向两个强盗告饶的地步,可一下子看见深绿的树林子里,远远有一座雪白的小房子在耀眼。