Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.
必须把这个包裹的缩一半才能装进箱子.
En este estadio caben dieciocho mil personas.
这个育馆能容纳一万八千人.
No le cabía la dicha en cuerpo.
她感无限的幸福.
Quiero que conjugues el verbo "caber" en subjuntivo.
我想看你们把caber变成虚拟式。
Toda su fe cabía en un boleto de lotería.
他们所有的希望都押在彩票上。
Allí había demasiada gente para caber en el cuarto.
那里人太多了,房间容纳不下。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进一步研究的另一个题目可以是狱中妇与儿童问题。
Caben 20 personas en esta sala.
这个厅可以容纳20人。
En este salón caben mil personas.
这个大厅可以容纳一千人。
Cabe preguntarse a qué bloqueo se refieren.
人们不知道亚美尼亚指的封锁是什么。
En ese contexto cabría fortalecer el papel de la Secretaría.
联合国秘书处在此领域的作用可以加强。
Cabe esperar que otros Estados nucleares adopten un planteamiento similar.
我们希望其它核大国也采取同样做法。
Cabe esperar que ese desequilibrio se corrija con el tiempo.
可以预期这种不平衡最终将正。
Cabe esperar que la ONUDI desempeñe un papel en esas negociaciones.
希望工发组织 在这些谈判中发挥作用。
Cabe esperar que esa tendencia se mantenga y vaya en aumento.
日本希望这种趋势能保持下去并进一步加强。
Cabe señalar que esas operaciones están sujetas a la legislación nacional.
已注意,有关的国家法规可适用于这些作业。
Cabe destacar que la comunidad internacional es responsable de este problema.
必须指出的是,国际社会要对这一问题负起责任。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
Cabe citar como ejemplos particulares los dos países más poblados del mundo.
在世界上两个人口最多的国家中可以找具的例子。
Cabe subrayar además que el Senegal no tiene una industria de armamentos.
还要着重指出,塞内加尔没有军火工业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Entren que caben 100 y a gozar que son dos días.
里面可以容纳一百人,一起享受两天吧!
Cada día estaré luchando por ustedes con cada aliento que quepa en mi cuerpo.
每一天,我都会为你而战,竭尽全力。
Incluso se tuvieron que crear pandemias para eliminar un gran porcentaje Porque, porque no cabíamos todos.
甚至不得不制造大流行病来消除大部分人口,因为,因为我们容纳不下所有人。
CABE con B es del verbo caber, mientras que CAVE con V es del verbo cavar.
带 B 的 CABE 来自词 caber,带 V 的 CAVE 来自词 cavar。
Estaremos un poco apretados —dijo—, pero cabremos. Entrad a echar un vistazo.
“我们将会很拥挤的,”他说,“但我认为我们都可以挤进去。来看一下吧。”
Oh, qué pena, no quepo, no hay sitio para mí.
糟,已经没有我的位子了。
Ponemos las perlitas en la base, luego pondremos una buena cantidad de y el hielo que quepa.
我们要把珍珠放在底部,然后放好冰块,能放多少就放多少。
Al oír esto, Zilu no cabía en sí de contento.
子路闻之喜。
Y cuando ya no cupieran más libros, haría otra estantería nueva.
等书放满了 再做一个新的。
Pues sí. Sí. Cabe una posibilidad.
那就是的. 对. 设一种可能性.
A ese reparo cabría contestar muchas cosas.
对于这种责难,有许多答复。
En cada carro de ahumado caben tres docenas de ristras de 25 piezas.
每辆熏烤推车能装入三打25串的香肠。
Quizá tuvo caber con su instinto natural de cazar para su cría recién nacida.
或许是为了 发了他狩猎的本能。
Pero el mar era manso y pródigo, y todos los hombres cabían en siete botes.
然而大海平静且慷慨,村里所有的男人用七条船就可以装下。
Cabe resaltar que el uso del llanito es un componente clave de la identidad gibraltareña.
值得注意的是," llanito" 的使用是直布罗陀特色的重要体现。
No podía caber la menor duda de que la tierra era una realidad.
毫无疑问,那真的是陆地。
¡Cállate, Pig! —le dijo Ron, abriéndose paso entre dos de las cuatro camas que apenas cabían en la habitación—.
“好了吧,猪,”罗恩说,房里挤着四张床,他走进两张床的中间,接着说。
Cabe destacar que en el alemán moderno aún existe este verbo evolucionado como RAUBEN.
值得注意的是,现代德语中仍然存在这个词,演变为“RAUBEN”。
Y no me cabía la menor duda de que Jaime Manjarrés viajaba conmigo en la balsa.
我一点儿都不怀疑,海梅·曼哈雷斯就在筏子上,和我在一起。
Lleva 40 años en construcción y en ella, nos aseguran, caben medio millón de fieles.
它已经建设了 40 年,他们向我们保证,这里可以容纳 50 万信徒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释