有奖纠错
| 划词

Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.

但我们一致认为,没有理由感到满足。

评价该例句:好评差评指正

Debe darse cabida a las opiniones de todos los interesados.

应听取所有有关利益方看法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay cabida para una mayor participación de las mujeres.

然而,妇女更大参与仍然还有

评价该例句:好评差评指正

Los insultos y las posiciones intransigentes no tienen cabida en nuestra evaluación.

我们审查不应指责和坚持己见。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si la Comisión desea realmente dar cabida a esa posibilidad. El Sr.

他想知道,委员会是否真愿意规定这种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉到大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Debe darse cabida a la cooperación.

为了合作,各方应该放弃一己私利。

评价该例句:好评差评指正

No hay cabida para rodeos ni tampoco hay cabida para que prosiga el paramilitarismo o la delincuencia.

没有蒙混不存在继续进行军事或犯罪行动

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que se han hecho algunos esfuerzos para dar cabida a las preocupaciones de los Estados.

我们承认已经作出一些努力来考虑到各国关切。

评价该例句:好评差评指正

Como se indica en el párrafo 16 supra, estas dos plantas adicionales tendrían cabida para 188 funcionarios.

如上文第16段所详述,新增两层楼可容纳188名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.

这种行动在一个宽容社会或一个接受变化社会中是没有

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución que hoy tenemos ante nosotros da cabida a las opiniones que hemos sostenido.

今天摆在我们面前决议草案顾及到我们观点。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas están redactadas de modo que haya cabida para un elemento de flexibilidad y un margen de interpretación.

这些建议提出方式着眼于使它们有某种灵活性和进行解释一定余

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no vamos a transigir falsamente sólo para dar cabida a los intereses nacionales muy concretos de unos cuantos.

但我们决不会为满足极少数国家特定国家利益而作出虚伪妥协。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, no es posible dar cabida a todas las actividades solicitadas en los límites estipulados para el presupuesto básico.

然而,在为核心预算规定限度内,无法包容所有活动要求。

评价该例句:好评差评指正

En particular, nos complace que se haya ampliado el Registro para dar cabida a los sistemas portátiles de defensa antiaérea.

我们特别欢迎扩大登记册所含范围,纳入单兵携带防空系统。

评价该例句:好评差评指正

Alienta a los Estados Miembros a promover estilos de vida en los que no tenga cabida el uso de drogas ilícitas.

鼓励会员国提倡不使用非法药物生活方式。

评价该例句:好评差评指正

En particular, las asociaciones de colaboración triangulares se ampliarán para dar cabida a socios en un mayor número de países donantes.

尤其需要扩大三角伙伴关系,把众多捐助国伙伴也吸收进来。

评价该例句:好评差评指正

Portugal subrayó que, como instrumento puramente de procedimiento, un protocolo facultativo daría cabida a diferentes opiniones sobre la obligación de asistencia internacional.

葡萄牙指出,作为一项纯粹程序性文书,择议定书将采纳有关国际援助义务意见。

评价该例句:好评差评指正

Del mismo modo, se señaló que también podía tener cabida el principio de la prohibición de recurrir al uso de la fuerza.

也有人说,禁止诉诸武力原则也可能发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


歉年, 歉收, 歉头儿, 歉意, 羌族, , 枪毙, 枪刺, 枪弹, 枪法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Fue necesario variar la colocación de las sillas para dar cabida al baúl.

挪动椅子位置之后才得下大衣箱。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Nunca te guíes por la ley del encaje, que suele tener mucha cabida con los ignorantes que presumen de agudos.

“你可千万不要这样,因许多自以的蠢人总是依照自己的意志办案。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿El principio de incertidumbre y la superposición cuántica dan cabida al libre albedrío?

不确定性原理和量子叠加是否允许自由意志?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para él, el mundo no tiene sentido y el juicio moral no tiene cabida en él.

对他来说,世界没有任何意义,道德判断也没有立足之地

评价该例句:好评差评指正
道德经

Sólo yo doy cabida a la duda, no copiando lo que otros hacen, como un recién nacido que aún no sabe sonreír.

我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Cree que no tendría cabida en la Constitución y, califica así la reunión de Yolanda Díaz con Puigdemont en Bruselas.

他认该条在宪法中没有地位,并这样描述了约兰达·迪亚斯 (Yolanda Díaz) 在布鲁塞尔与普伊格德蒙特 (Puigdemont) 的会面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Y es que todo tiene cabida en esta explosión de color y de música y, por qué no, también de felicidad.

一切都在色彩和音乐的爆炸中占有一席之地什么不呢, 还有幸福。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Las enojosas y triviales minucias no tienen cabida en mi espíritu, que está capacitado para lo grande; jamás he retenido la diferencia entre una letra y otra.

我是干大事的人,心里从不毛蒜皮的、烦人的小事;我根本不记一个字母和另一个字母之间的区别。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Claro que, aunque somos sistemas de partículas, intentar encajar nuestros modelos en algo más complejo es reduccionista y es precisamente la complejidad lo que podría dar cabida al libre albedrío.

当然, 虽然我们是粒子系统,但试图将我们的模型拟合到更复杂的东西是还原论, 而正是复杂性才能允许自由意志。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mi mundo, en cambio, era ya otro: un universo en el que no tenían cabida los patrones ni las entretelas; en el que apenas nada quedaba ya de la joven modista que un día fui.

而我则生活在另一个世界,这个世界没有样板、衬布,几乎找不到过那个小栽缝的影子。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Y es que la competición da cabida a selecciones de casi todos los países del planeta, que compiten entre ellas en una fase previa que dura 2 años, y donde los primeros clasificados consiguen acceder a esta fase final veraniega.

而且这场比赛可以容纳来自世界上几乎所有国家的球队,在持续两年的预选赛中相互竞争,顶尖的球队可以进入今年夏季的最后争夺。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La violencia no tiene cabida en democracia y debe rechzarse siempre.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La abaya, anuncia el ministro de educación, no tiene cabida en las escuelas públicas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Por eso UGT pide que en el nuevo Estatuto del trabajo tengan cabida todos estos empleos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Diseñar paisajes en mosaicos aquellos en los que hay cabida para pastos para ganado, en donde hay cultivo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

No hay cabida en el gobierno También mordicarán la ley trans, pero no se tumbará la de violencia de género.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Los nutricionistas alertan del peligro que tiene dar cabida a estas informaciones sin contrastar y que se popularizan porque dicen es lo que nos gustaría oír.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

En su día de gloria, el hombre que escribió 'Derrota', ha dado cabida a muchos otros filósofos, poetas, científicos, novelistas, porque: -Soy muy amigo de las citas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

Al terminar el partido dijo que se contuvo porque tiene dos hijas a las que no les gustaría que les pasara y que hechos así no tienen cabida en el fútbol.

评价该例句:好评差评指正
Autoestima para tu vida

Yo soy una persona que antes odiaba estar sola y me acuerdo que para mí no había cabida de que yo no hiciera una actividad las 24 horas del día aunque no estuviera sola.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


枪筒, 枪托, 枪械, 枪械员, 枪眼, 枪子, 戗茬, 戕害, , 腔调,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接