有奖纠错
| 划词

Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.

这种“所有危险情况”观念应该贯穿有关建立全球预警系统

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que los estereotipos culturales dan lugar a una situación en la que las expectativas y las oportunidades educativas son distintas para las niñas y para los niños, pero la perspectiva de género está empezando a calar poco a poco en el sistema educativo y en la mentalidad de las familias.

当然,文化定观念导致对教育期望和给予她们机会与对男不同,不过性别观点正在被逐渐引入教育制度和家庭

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学, 分光镜, 分行, 分号, 分红,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Dos de sus personajes calaron realmente en el público.

她的两个角色相当吸读者。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La biblia dice que " los chismes son como golosinas, pero calan hasta lo más profundo" .

《圣经》中写道,“流言蜚语就像美味的细点,但是它深入人心”。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Eso acaba calando en la memoria y el niño va a asociar las propiedades del personaje, es rebelde, guapo, rico, majo, etcétera, con el tabaquismo.

这最终渗透到记忆中,孩子把角色的属性,叛逆、英俊、富有、善良等与吸烟联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Junto a su innegable calidad, el café colombiano ha logrado calar en la mente del consumidor mundial de manera tan fuerte como las grandes marcas porque trabajó para llegar a ser una de ellas.

除了其无可否认的品质,哥伦啡已经成功地像大品牌一样强烈地渗透到世界消费者的脑海中,这都是它自己努力的结果。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Caló, mexicano, en donde se trata de fregar al otro, particularmente, ¿no?

评价该例句:好评差评指正
El_hilo

Un ejemplo de esto es el procedimiento calándolo, en los 90 y qué sabe liso, en colaboración con la universidad de chile y el observatorio de cerro toledo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义, 分裂主义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接