Se siguen realizando esfuerzos para movilizar recursos financieros adicionales a fin de lograr la plena capitalización del Programa (5 millones de dólares).
正继续努力调集更多资金,以实现500万美元的筹资全部到位。
Como se señaló en el documento mencionado, el crédito necesario para la consignación revisada estaba vinculado al crecimiento en el mercado de valores de la cartera de pequeña capitalización, lo que había llevado al incremento consiguiente de los honorarios de gestión.
上述文件指出正批款是因为小额投资的市场价值增高,管理费用也相应增高。
Se establecerían asociaciones estratégicas multitemáticas para que coincidieran con el enfoque multisectorial, con el objetivo de crear sinergias mediante la capitalización de las actividades y los recursos que el PNUD y otras organizaciones pueden destinar a la solución de los problemas de desarrollo regionales.
今后将建立与多部门办法吻合的跨主题战略伙伴关系,目标是通过利用开发计划署和其他组织可用于影响区域发展问题的努力与资源来创造协同作用。
En este tramo, el monto de la pensión depende de las cotizaciones pagadas, del índice de capitalización y de la edad de jubilación, y se garantiza al asegurado la percepción de una proporción determinada de sus ingresos anteriores (40-50%, según la edad de jubilación).
这种计划中,养恤金金额取决于社会保险缴款额、资金指数和退休年龄,确保被保险人获得原来收入的部分替代收入(依据退休年龄大约为40-50%)。
Con respecto a las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2004-2005, el orador entiende que los honorarios de gestión de la cartera de capitalización pequeña —que se han incrementado considerablemente— son determinados por el valor de mercado de los fondos gestionados, pero se pregunta si no hay mejores formas de predecirlos.
关于2004-2005两年期正预算估计数,他知道已大幅度增加的小额资本化有价证券管理费是由所管理资金的市场价值决定的,但是又想知道是否有更好的方法预测这些费用。
El Comité observa con agrado el establecimiento de un nuevo sistema de seguridad social fundado en las contribuciones de los empleadores y de los empleados y de un sistema de pensiones también nuevo en el que los empleadores y los empleados contribuyen a una caja común de pensiones y a cuentas de capitalización individuales.
委员会欢迎建立由雇主和雇员共同供款的新的社会保障制度,欢迎雇主和雇员向共同养老金基金和个人养老金账户交款的基础上,建立新的养老金制度。
Reitera su invitación a la comunidad internacional de donantes y a todas las instituciones financieras para que presten apoyo al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en la inmediata movilización de recursos financieros para la plena capitalización del Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica con el fin de promover la ejecución eficaz del Programa y ayudar a la Autoridad Nacional Palestina en sus esfuerzos de construcción en el sector de la vivienda.
重申它邀请国际各捐助方和所有金融机构支持联合国人类住区规划署立即为技术合作信托基金的全面资本化筹集资金,以推动切实执行该方案、并协助巴勒斯坦民族权力机构为其住房部门展开建设工作做出的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。