El rasgo que le caracteriza es la seriedad.
这塑造了他严肃的性特点。
El actor no podía caracterizar un personaje tan complejo.
他无法逼真的扮演性复杂的角色。
Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.
那场战争的特点是残酷。
Necesita casi dos horas para caracterizarse cada día.
她每天都需要两个小时来化妆。
Lo que le caracteriza es su amor al trabajo.
他的特点是热爱工作.
Aquel cuchillo se caracteriza por la agudeza de su filo.
那把刀的特点就是刀口快。
El estilo de su obra se caracteriza por el casticismo.
他作品的风很纯正。
Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.
每一阶段,正蒂尔克先在其通报中所描述的那样,都充满了真正的挑战。
Ya he hablado antes de las desigualdades que caracterizan a nuestro mundo.
我前面到我们世界普遍的不平等。
Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.
这类技术还应该考虑到需要确定物多样性特征的问题。
Existe desacuerdo respecto a cómo caracterizar esta declaración oral
对于何将这一口头声明定性,有各种不同意见。
Toda la conferencia se caracterizó por animados debates.
在整个会议期间进行了热烈讨论。
La mayoría de los países menos adelantados se caracteriza por las elevadas tasas de fecundidad.
育率高是多数最不发达国家的特点。
Los océanos se caracterizan por una variedad excepcional de ecosistemas con estructuras y funciones complejas.
海洋的特点是统范围广大,结构和功能复杂多样。
La economía mundial sigue caracterizándose por un crecimiento lento e irregular y por la inestabilidad.
世界经济继续处在缓慢和不均衡增长和动荡中。
Últimamente, se ha vuelto más estridente el tono de los comentarios, que se caracterizan por argumentos belicistas.
最近媒体评论的调子变得更为尖刻,充满战争论调。
En general, la situación se caracteriza por un adelanto encomiable, pero aún queda mucho por hacer.
总体而言,取得的进展是值得称道的,但仍有许多事情要做。
Actualmente la economía mundial se caracteriza por desigualdades pronunciadas y cada vez mayores entre las regiones.
目前,全球经济的特点是各区域失衡状况严重并不断恶化。
El Representante ha transmitido su análisis con gran perspicacia, la pasión que lo caracteriza y sentido de la responsabilidad.
他以巨大的洞察力、同情心和承诺精神作出了这一分析。
Habida cuenta de que los traficantes de seres humanos se caracterizan por su enorme movilidad, resulta difícil localizarlos.
贩运者一般来说流动性很强,这意味着很难对他们进行跟踪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los abuelos también se caracterizan por ser muy cariñosas.
爷爷奶奶的特点是很热情。
¿Su vida tuvo esa atmósfera oscura que caracterizaba su estilo narrativo?
他的生活是否有如同他叙述风格的特点的那种黑暗的气氛?
Uno de los aspectos que más caracteriza al español de España es el sonido J.
西班牙西语的最大的特点一就是J的发音。
Su lenguaje se caracteriza por ser sencillo, ágil y comunicativo.
其语言特点是简洁、,有感染力。
México es un mundo ilimitado, celebremos nuestro orgullo, sigamos siendo el pueblo alegre y unido que nos caracteriza.
墨西哥是一个无尽的世,我们庆祝我们的自豪,我们会继续做一个欢乐团结的民族。
Se caracterizan por una constante incapacidad para sentir o experimentar placer.
这类群的特点是一直无法感受或体验到快乐。
Vale, ¿y en qué se caracteriza el español de Estados Unidos?
好的,那么美国的西班牙语有什么特点呢?
Se caracteriza por tener recetas tradicionales.
这家店以传统美食为特点。
El paisaje se caracteriza por las llanuras arenosas, los bolsones y las mesetas.
其地貌以沙地平原、洼地和高原为主。
Y otra cosa que también caracteriza mucho al español es que la religión ha influido mucho en el lenguaje.
还有一点也是西班牙语的特点,那就是宗教对西班牙语的影响很大。
La tartamudez es un trastorno de la comunicación que se caracteriza por la pérdida de la fluidez al hablar.
口吃是一种表现为说话不流畅的交流障碍。
No piensa más que en la música, y todo mundo sabe que las artes se caracterizan por su egoísmo.
她所想的无非是音乐,可是谁不知道艺术是自私的。
La meseta interior se caracteriza por tener clima de sabana, especialmente seco en el Nordeste.
内陆高原的气候特点是热带草原气候,在东北地区气候尤为干燥。
Paisaje de otro planeta, junto a costumbres auténticas, caracterizan a su pueblo desde hace tiempo.
长期以来,异域风情的美景和原汁原味的风俗都是当地的特色。
Su escritura se caracterizó por ser impecable y de un estilo clásico, según la crítica.
评论家认为,他的作品有无可挑剔的经典风格。
La década de los 60 se caracteriza por una literatura experimental.
实验性文学是60年代的特点。
La Semana Santa se caracteriza porque desfilan por la calle muchas personas acompañando a una imagen religiosa.
圣周的特点是许多都会围着一个巨大的宗教雕塑列队行进。
Este se caracteriza por tener un grano redondo, corto, dulce y con un alto contenido de almidón.
其特征是圆形的颗粒,短而甜,并含有高含量的淀粉。
Forja de una configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y el codisfrute.
(六)打造共建共治共享的社会治理格局。
Son reconocidos por su madurez, pero a la vez resultan difíciles de caracterizar debido a la naturaleza ambigua del color.
他们被认为非常成熟,但是由于颜色的模糊性,很难给他们定性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释