Vivimos en una sociedad altamente civilizada.
我们一个高度文明的社会。
La escala de salarios, los niveles de las jubilaciones y los de las prestaciones familiares son ahora comparables a los de Europa occidental, lo que permite a las Islas Falkland invitar a médicos y profesores calificados de países civilizados.
如今这里的工资、退休金和家庭补助金的水平与西欧国家不相上下,使福克兰群岛有可能从文明国家聘请高水平医和教师。
Sin embargo los esfuerzos del Cuarteto y de varias partes regionales e internacionales, importantes como son, lamentablemente no han logrado detener la continuación obstinada de la política del Gobierno israelí ni su negativa a proceder de manera civilizada y razonable.
尽管中东四方以及各地区和国际成员付出了巨大的努力,但令人遗憾的是,这些努力仍未能制止以色列府顽固地执行其策并拒绝以文明和理性的方式行事。
El mundo civilizado no puede ni debe permitir que continúe esta situación, en la que los niños, especialmente las niñas, se ven afectados por los conflictos armados, y es indispensable que se impongan medidas concretas contra los perpetradores de esos delitos.
这种儿童、特别是女童受武装冲突影响的局势,文明世界不能也不应当允许它继续下去,对犯有此类罪行的人采取有针对性的行动极为必要。
Además, el Iraq afirma que no existe una práctica nacional general para apoyar el uso de tales métodos y que, por consiguiente, no se puede argumentar que su utilización se refleje como un principio general de derecho reconocido por las naciones civilizadas.
另外,伊拉克还说,也没有任何一般的国家实践支持使用这类方法,因此,不能说使用这些方法反映了文明国家承认的一般法律原则。
La Sra. Manalo, observando que un miembro de la delegación turca ha acusado a un experto del Comité de marginar la discusión a lo largo del día, dice que no ha lugar a un ataque personal de esa índole en un debate civilizado y que además, como todos pueden atestiguar, carece de fundamento.
Manalo女士注意到,土耳其代表团的一名成员谴责一位委员会专家一整天都使讨论脱离主题,她指出,此类人身攻击不应出现一场文明的辩论中,况且,所有人都可以证明,这种谴责是毫无根据的。
Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.
其中载列的有关规定禁止攻击非战斗员(包括已经放下武器的士兵和那些因病、负伤或拘留而失去战斗力的人);酷刑和残忍的待遇;扣留人质以及判刑和执行处决,除非由体制健全的法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认的不可缺少的所有司法保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。