有奖纠错
| 划词

Es necesariamente una decisión judicial que compete a la fiscalía del Tribunal de Apelaciones.

这必须根据上诉法院起诉司的管辖权作出的一项司法决定。

评价该例句:好评差评指正

Competimos por el campeón.

我们为了夺冠而竞争

评价该例句:好评差评指正

La decisión primordial sobre el desempeño de un centro competerá a las Partes participantes.

关于某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔约方决定。

评价该例句:好评差评指正

Nos compete ahora a todos garantizar que se ponga plenamente en práctica en todos sus aspectos.

现在我们所有人都义务确保它在所有方面都得到充分实施。

评价该例句:好评差评指正

También compete a los Estados Miembros poner en práctica las resoluciones aprobadas por recomendación de la Comisión.

员国也义务执行根据第一委员的建议通过的决议。

评价该例句:好评差评指正

Según la información proporcionada por la Potencia administradora, compete a las autoridades penitenciarias adoptar una decisión sobre esta cuestión.

据管理国报告,有关的事项将由监狱当局决定。

评价该例句:好评差评指正

Y, una vez que concluyen esas negociaciones, compete a los parlamentos ratificar los acuerdos y ocuparse de su aplicación.

谈判一旦国议种协定和确保它们的实施。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad primordial en materia de prestación de servicios y reglamentación de los hospitales compete a los estados y territorios.

医院的规定和条例主要由州和领土政府负责制定。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas internacionales deben ser un complemento y cada vez menos una sustitución de las decisiones que competen a las autoridades locales.

国际行动必须成为应由当地官员做出的决策的补充,而越来越少地成为其替代。

评价该例句:好评差评指正

La mayor apertura de los mercados conducía a un aumento de los mercados internos de bienes importados, que competían con los productos locales.

较开放的市场导致在国内市场上进口货增加,进口货与当地产品竞争

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia competen a las Entidades, es decir las unidades federales, la concreta y especial obligación de organizar y administrar el sistema de educación.

从这个意义上说,教育体制的组织和行政管理这一特殊而具体的职责归属实体,即联邦单位。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a cada esfera de acción, las entidades determinaron los objetivos que competían a sus respectivos mandatos y propusieron estrategias y medidas para alcanzarlos.

在每一个行动领域,有关实体找出属于它们务规定范围内的目标,并提出实现这些目标的战略和行动。

评价该例句:好评差评指正

Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.

由于复员方案全国委员极少举行议,关于复员方案的政策问题均由联利团在临时基础上决定。

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable que se respete la libertad de circulación irrestricta del personal de la UNOMIG para que pueda cumplir las tareas que le competen según su mandato.

联格观察团人员在执行其规定务过程中的行动自由必须得到尊重,不应受到何阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Compete a la ONUDI desempeñar una importante función en esferas como la transferencia de tecnologías y la promoción del comercio mediante el desarrollo de la capacidad industrial.

工发组织在通过开放工业能力进行技术转让和促进贸易等领域可发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Además, el traslado de la Caja a locales comerciales ha dado lugar a numerosas funciones adicionales que, en el edificio de la Secretaría, competen al Departamento de Gestión.

此外,在基金搬迁到商业性用房后,还要履行设在秘书处办公楼内时由管理部负责的其他许多职责。

评价该例句:好评差评指正

Los fallos del Juzgado de Paz pueden apelarse ante el Tribunal Supremo de Pitcairn, que entiende en causas penales y civiles que no competen al Juzgado de Paz.

可从该法院向皮特凯恩最高法院提出上诉,最高法院保存诉讼记录的最高等法院,有权审理治安法官权限以外的刑事民事案件。

评价该例句:好评差评指正

Considero que, con la puesta en práctica de la Estrategia, la OSCE puede asumir parte de la carga de las Naciones Unidas en la zona que le compete.

我认为,通过落实这项战略,欧安组织能够在欧安组织地区分担联合国的一些负担

评价该例句:好评差评指正

Cada departamento o Ministerio tendría un secretario permanente, que actuaría como asesor principal del ministro en materia de políticas respecto de los asuntos que competan a su departamento.

部门都将设一名常务秘书,他将担部长的首席政策顾问,处理其部门内的事务。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo recuerda la responsabilidad primordial que le compete con arreglo a la Carta de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.

“安全理事回顾,根据《联合国宪章》,维持国际和平与安全它的主要责

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用斧子砍、劈, 用竿子打落, 用胳膊捅他, 用胳膊肘撞击, 用格排加固, 用公共汽车运送, 用公式表示, 用功, 用功的, 用功读书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Todos competían por llevar el té a Europa rápido para maximizar sus ganancias.

这些船只飞速地将茶叶带回欧洲,从而最大化公司利润。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Hispania sucumbió a varios invasores germánicos y nómadas en el siglo V que competían por la tierra y su dominio.

西班牙屈服于五世纪一些入侵争夺土地及其统治地位日耳曼民族和游牧民族。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231月合集

" Muchísimo orgullo, muy contentos porque competimos bien, porque fuimos un rival digno" .

“非常自豪,非常高兴,因为我们打得很好,因为我们是一个有价值手。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Nosotros tampoco sabíamos nada de histología, pero la entrenamos y acabó siendo mejor que los demás sistemas que competían.

我们组织学也一无所知,但我们其进行了训练, 最终它比其他系统要好

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Eran un símbolo de la riqueza y el poder de las ciudades, que competían entre ellas por tener la más grande y bella.

是城市财富和权力象征,各大城市争相拥有最大最华丽

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248月合集

Esta madrugada no solo ha competido contra su rival sino contra él mismo porque mentalmente no se siente bien.

今天早上,他不仅与,而且与自己争,因为他精神上感觉不舒服。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No somos partícipes en el juego del estatus, donde competimos con los vecinos, y con todo el mundo, para ver quién luce y tiene más.

我们不参与地位争,不和我们邻居或者其他任何人,来看谁更厉害、拥有东西更多。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237月合集

Por eso, competimos tanto, porque sabemos que el listón está tan alto que, o lo damos todo, o nos mandan para casa.

这就是为什么我们如此激烈地, 因为我们知道门槛太高,要么我们全力以赴, 要么他们就把我们送回家。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y eran mis ídolos los que competían, al igual que los raperos que veía en los videoclips, y todo yo lo veía como un ejemplo a seguir.

而那些与我偶像争者就像我在音乐视频中看到说唱歌手一样,我都把他们视为榜样。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201612月合集

El reporte especifica que la responsabilidad principal para resolver la cuestión compete a los dos países y destaca el aumento de la tensión política y militar en la región como el principal obstáculo para la aplicación de las recomendaciones.

报告明确指出,解决该问题主要责任在于两国,并强调该地区政治和军事紧张局势加剧是实施建议主要障碍。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202411月合集

En cualquier caso, el piloto catalán le ha dicho a sus mecánicos que esta moto, la del año que viene, es mejor que la Ducati con la que ha competido hasta el pasado domingo.

无论如何, 这位加泰罗尼亚车手已经告诉他机械师,这辆明自行车比他直到上周日一直参加比赛杜卡迪更好。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Sin embargo, hacía apenas un año, cuando leyó sus cartas, se preguntó de pronto cómo era posible que él no hubiera competido nunca en los Juegos Florales: sin duda habría ganado.

然而就在一前,当她读到他信时,她突然想知道他怎么从未参加过花艺比赛:他肯定会赢。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Competía con otros 32 museos del continente.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

Creo que hemos competido mucho mejor de lo que dice el resultado.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232月合集

Por lo menos se ha competido, excepto el día del Bayer, hemos competido en todos, pero por detalles.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20237月合集

Competían en una de las disciplinas más duras del piragüismo: maratón.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS202411月合集

José Manuel, de Hogar Sí, también hablaba de que es un problema estructural y que nos compete a todos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231月合集

El aguilucho competía por el título con otra especie amenazada, el Alimoche, al que se conoce como el buitre sabio.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312月合集

Al contrario, con una mejor competición europea y con más recursos para los clubes, las ligas nacionales serán más equilibradas y competidas.

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Y entonces se competían los colegios, y entonces ahí tuvieron que meter reglas para que se midiera igual a todos, no cometieran los penales.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用户, 用户…的, 用户电报, 用户水管, 用户线, 用花言巧语诱骗, 用火漆封, 用机器制造/加工, 用机枪扫射, 用记号勾出,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接