有奖纠错
| 划词

No podemos ser complacientes y es preciso trabajar para preservar la armonía subyacente en el tejido y los cimientos de nuestra sociedad mundial.

我们不能自满,必须努力谐,这是我们全球社会的结构基础的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Si bien ha habido progresos sustantivos en el control de las armas convencionales, todavía no podemos ser complacientes en este sentido.

我们注意到,在常规军备控制领域取得了实质性进展,然而,在这方面绝对不能自满

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.

我们不能对恐怖主义抱着漠不关心的态度,我们应该在我们有限的资源范围内,反恐斗争作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

El Movimiento de los Países No Alineados ha participado en los debates con un espíritu abierto, constructivo y complaciente, que ha demostrado siempre que ha podido, a pesar de abrigar graves preocupaciones por el desarrollo de la polémica.

不结盟运动本着公开、有建设性、亲切友好的态度参加了讨论这是不结盟运动一贯秉承的态度,虽然其在审议过程中表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La información que hemos recibido indica que el enviado especial ya está estudiando nuevos acuerdos complacientes y apaciguadores ante la falta de cumplimiento por Etiopía de las condiciones del Acuerdo de Argel y ante su rechazo de la decisión de la Comisión de Fronteras.

根据我们掌握的资料,特使已经开始探讨新的,而这允许容忍埃塞俄比亚不遵守《阿尔及尔协定》的条款,拒绝接受边界委员会的裁定。

评价该例句:好评差评指正

Esos dos informes, que exponen un panorama lúcido y nada complaciente de la ejecución de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y de los conflictos en África, nos proponen un conjunto variado de recomendaciones pertinentes cuya realización podría contribuir decisivamente a promover la paz y el desarrollo duraderos en África.

两份报告在陈述非洲发展新伙伴关系的落实情况以及非洲冲突方面一丝不苟,目光敏锐。 它们提出了一系列广泛的相关决议,这建议如获得执行,就会对促进非洲的平与可持续发展作出决定性贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abotargarse, abotinado, abotonador, abotonadura, abotonar, abovedado, abovedar, aboyado, aboyar, abozalar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

José le echó entonces una mirada tibia y complaciente.

这时,何塞带着温柔而顺从的目光,看了她一眼

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En cambio, adoraba a su madre por ser tan dulce y complaciente.

之相反,他很崇拜他的母亲,因为她是如此和蔼且包容

评价该例句:好评差评指正
偏见

De niña, era muy cariñosa y complaciente y me tenía un gran afecto.

她小时候很亲切,很讨人喜爱,而且特别喜欢我。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana asintió, tratando de no parecer virtuosamente complaciente, pero fracasando en su intento.

安娜点点头,尽量不显得自满但她的尝试失败了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Pueden convertirse en complacientes compulsivos debido a su naturaleza emocionalmente sensible y reacia a los conflictos.

于他们情感敏感和厌恶冲突的本性,他们可能会成为强迫性的取悦

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo cuando veo hablar a esa mujer, no era una mujer que fuera complaciente en la forma en la que ella se expresaba.

当我看到她在说话时,她不会以阿谀奉承的方式表达自己。

评价该例句:好评差评指正
偏见

Elizabeth se disculpó como pudo; dijo que al verse en Kent le había agradado más que antes y que nunca le había encontrado tan complaciente como aquella mañana.

伊丽莎白竭力为自己辨解,她说她那次在肯特郡见他时,就比以前对他有好感,又说,她从来没有看见过他象今天上午那么和蔼可亲

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sufrió una crisis de estreñimiento que le aventó el vientre como un tambor, y tuvo que recurrir a paliativos menos complacientes que las lavativas.

他患有便秘,胃部像打鼓一样剧烈,他不得不采取比灌肠更不利的姑息疗法。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cara de Ángel intervino amistosamente para favorecer sus planes; desarmó a la fondera, que se había armado de una botella, y volvió a mirar al de la banquita con ojos complacientes.

为了有利于实现自己的计划,卡拉·德·安赫尔进行了友好的调解。他解除了老板娘的武装——她手里拿着的那只酒瓶,又回过头来和善地看着那个坐在板凳上的人

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

Pero ojo: es importante buscar los rasgos de la tríada oscura y otros signos antes de llegar a la conclusión de que estás ante un empático oscuro, porque podría simplemente ser una persona complaciente y amable.

在断定你正面对着一个黑暗共情之前,找到黑暗三人格特征和其他迹象非常重要,因为他可能仅仅只是一个包容善良的人。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Luego les indujo a que le dejaran hacer, acompañado por un individuo complaciente, un largo recorrido hacia el muro por los prados en declive, y a su acompañante le prometió describirle todo cuanto ocurriera entre las casas.

他接着说服众人让他能一个人在有草坪的斜坡上自在地走上一段长路,然后他保证将描绘出在房子间发生的一切。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Trabajar en nuestros patrones de compromiso complacientes puede ser muy liberador.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Yolanda Díaz le acusa de ser complaciente con los bancos y le recuerda que PSOE y Sumar pactaron mantenerlo.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Porque creemos que solamente si somos complacientes, si somos buenos o buenísimas, incondicionalmente nos van a querer, y si no, no.

评价该例句:好评差评指正
Libros para Emprendedores

Entonces son muy poderosos pero muy complacientes, pierden agilidad y pierden las ganas de trabajar duro y sobre todo de asumir riesgos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Ser tan cruel con el PP y tan complaciente con Bildu es lo que le va a marcar su historia para siempre.

评价该例句:好评差评指正
Libros para Emprendedores

Por lo tanto, si tú quieres destronar a una competencia que a lo mejor son más grandes que tú, pero también más complacientes, ¿qué dos tácticas podemos utilizar?

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

Así que empiecen desde aquí a ser constantes, a ser disciplinados, dejen de ser complacientes con los demás y vean todo lo bueno en ustedes y en la vida.

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

O sea, estas personas, aparte de esto, son muy complacientes, son personas muy generosas, buscan ser aceptadas y agradables a toda costa, sin importar que ellos quieren quedar bien.

评价该例句:好评差评指正
Libros para Emprendedores

Cuando nosotros entramos en un mercado, probablemente hay un líder, unos líderes en ese mercado, y esos líderes normalmente son muy poderosos, pero también son muy complacientes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrirse, abrirse camino, abrirse paso, abrochador, abrochadura, abrochar, abrogable, abrogación, abrogar, abrogativo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接