有奖纠错
| 划词

Esa manera de comportarse toca en locura.

简直是发疯。

评价该例句:好评差评指正

La divulgación entonces de esa información no confirmada podría haber comportado represalias contra el autor de la queja, con la asistencia indirecta del Gobierno de Suecia.

如果当时这些经证实的信息给透露了出去,如果当时瑞典政府又给予间接援助的话,那么本来可能会引起对于申诉人的报复。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, la Carta no sólo se ocupa de cómo convendría que fueran las relaciones entre los gobiernos, sino que también especifica cómo deben comportarse los gobiernos con sus ciudadanos.

然而,《宪章》不仅仅涉及政府应该如何处理相互关系的问题;《宪章》还具体规定政府应该如何对待其人民。

评价该例句:好评差评指正

Y esta era la base sobre la que se suponía que los alumnos aprenderían a pensar acerca de la manera en que debían comportarse.

在这基础上,要求学生学习如何思量其

评价该例句:好评差评指正

Suiza considera que, en esta fase inicial, la Corte y sobre todo su Fiscal se han comportado como debían y que no hay razón para criticarlos.

瑞士,在这最初阶段,该法院、尤其是其检察官推条无可指责的公正的方针。

评价该例句:好评差评指正

Wolfensohn criticó a Israel por comportarse como si no se hubiese retirado de la Franja de Gaza, bloqueando sus fronteras e incumpliendo el compromiso de permitir la circulación de los palestinos y sus bienes.

沃尔芬森先生在信中批评以色列封锁边界、不履容许巴勒斯坦人和货物流动的承诺,其表现不像是已撤离了加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

El Japón también considera fundamental que el futuro Gobierno del Iraq se adhiera a todos los acuerdos pertinentes de no proliferación a fin de demostrar su voluntad de comportarse como miembro responsable de la comunidad internacional.

伊拉克今后的政府必须加入所有相关的不扩散协定,证明自己愿意作国际社会负责任的成员

评价该例句:好评差评指正

El Japón también considera fundamental que el futuro Gobierno del Iraq se adhiera a todos los acuerdos pertinentes de no proliferación a fin de demostrar su voluntad de comportarse como miembro responsable de la comunidad internacional.

日本还来的伊拉克政府必须遵守有关不扩散的所有协定,以证明愿意作负责任的国际社会成员

评价该例句:好评差评指正

El Japón considera asimismo fundamental que el futuro Gobierno del Iraq se adhiera a todos los acuerdos pertinentes de no proliferación a fin de demostrar su voluntad de comportarse como miembro responsable de la comunidad internacional.

日本还来的伊拉克政府有必要加入所有相关的不扩散协定,以此证明其愿意国际社会个负责任的成员。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, hemos observado que la pobreza motiva a algunas personas a comportarse de maneras que aumentan su riesgo de infección, ya que los trabajadores migratorios, los refugiados o las víctimas del tráfico de personas a menudo son objeto de explotación sexual.

我们还看到,贫穷所迫,些人的增加了感染艾滋病的风险,因移徙者、难民或被贩运者常常遭受性剥削。

评价该例句:好评差评指正

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有对以往所有审理程序复审实权的含义,作真正的上诉法院

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.

特别报告员已经收到了若干报告,在报告的案例中,据称传教士、宗教团体和人道主义非政府组织对其活动所在地的人表现得非常不尊重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trasnombrar, trasnominación, trasoceánico, trasoír, trasojado, trasoñar, trasordinario, trasovado, traspacífico, traspadano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola Spanish

Por ejemplo, ya no debería comportarse como un niño.

例如,他不应该再表现得像孩子。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

También hay que saber comportarse cuando el invitado eres tú.

还要知道邀请的时候应该怎么

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Te has comportado como un caballero.

表现的像小绅士。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Me he comportado como un idiota.

我刚刚表现得像白痴。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después se había comportado como un collón, dando de gritos.

随后,阿尔德莱德便像胆怯之徒那样嚷叫起来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Desinhibirse significa empezar a comportarse de forma más espontánea, con menos control.

Desinhibirse意思是开始以一种更为自然的方式行动,更加少的控制的方式。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Volvía a comportarse con la cortesía propia de un oficial de la ONU.

他又复了联合国官员那副彬彬有礼的表情

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Y si supiera exactamente cómo comportarse para parecer amable y normal mientras ocultas sus verdaderas intenciones?

如果他知道该如何伪装得友好正常,同时隐瞒自己的真实意图呢?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Pero en ese momento ya controlaba su estado de ánimo y podía seguir comportándose como una máquina de pensar.

但他总是能够及时控制住这种心绪,继续把自己变成一台思维机器。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nunca le han enseñado cómo debe comportarse.

从来没有教过他如何

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y, cuando una persona se siente mal, tiende a comportarse peor.

而且,觉不好时,他们的行为往往会变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para entenderlo, tenemos que pensar qué significa comportarse como partícula o como onda.

要理解它,我们必须思考作为粒子或波的行为意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se ha comportado muy mal y tendré que reprenderla.

她的行为非常恶劣,我必须斥责她。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Todas esas preguntas que nos hacemos sobreanalizando lo que hemos dicho, cómo nos hemos comportado, cómo íbamos vestidas.

我们问自己所有这些问题,过度分析我们所说的话、我们的行为方式我们的着装。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¿Todos se han comportado como niños buenos el día de hoy?

今天每表现得像好孩子吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En otras palabras, la investigación sugiere que los cerebros de los pacientes con TOC están programados para comportarse de cierta manera.

换句话说,研究表明,强迫症患者的大脑安排以某种方式行事

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Zhang Beihai seguía comportándose de forma impecable, pero a Wu le inquietaba no poder estar seguro de lo que pensaba realmente.

然,章北海的往往是最好或最正确的,但他是怎么想的,吴岳就不知道了。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Deberías atarlo si no sabe comportarse.

如果他不知道如何表现应该把他绑起来

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

" Hay quienes están acostumbrados por tener mucho dinero a comportarse como si el mundo fuera un supermercado" .

“有些习惯于拥有很多钱,就好像世界是一家超市一样。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Hasta entonces se había comportado como si el tiempo no pasara para él sino para los otros.

在那之前,他的表现就好像时间不是为他而流逝,而是为其他而流逝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traspasado, traspasador, traspasamiento, traspasar, traspaso, traspatio, traspeinar, traspellar, traspié, traspilastra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接