有奖纠错
| 划词

Tengo un negocio de compraventa de muebles.

买卖生意。

评价该例句:好评差评指正

Tiene un negocio de compraventa de muebles.

买卖生意。

评价该例句:好评差评指正

No estoy acuerdo con el contrato de compraventa.

我不同意这个买卖合同。

评价该例句:好评差评指正

En la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa figura una disposición similar.

《联合国销售公约》中也有类似的规定。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos permanentes no han de ser objeto de compraventa.

常任理事国席位不是供买卖

评价该例句:好评差评指正

La convención relativa a la prescripción en materia de compraventa se refiere a un tema particular no tratado por la CIM.

《国际货物销售时效期限公约》的有关主题领域不是《销售公约》所涵盖的。

评价该例句:好评差评指正

Esto es aplicable incluso cuando un consignatario tome muestras de las mercancías y posteriormente decida rechazarlas invocando el contrato de compraventa.

即便收货人抽取货物的样品并随后根据货物合同决定不予采用这规定也将予以适用

评价该例句:好评差评指正

La Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa contiene una disposición similar a la que figura en el párrafo 2 del proyecto de artículo 6.

《联合国销售公约》中有条类似第6条第2款草案的规定。

评价该例句:好评差评指正

Una tercera posibilidad, no contemplada en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa, es que el proyecto de convención se aplique si ambas partes están de acuerdo.

《联合国销售公约》未包括的第三种可能性是,如果双方同意应适用公约草案,即应适用公约草案。

评价该例句:好评差评指正

Para una descripción completa de los requisitos recomendados para los comerciantes dedicados a la compraventa de metales preciosos y piedras preciosas, véanse “Las cuarenta recomendaciones” del GAFI en www.fatf-gafi.org.

对贵金属和宝石经销商的要求的详细说明,请参见金融行动工作组的《四十条》,www.fatf-gafi.org。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor C, ABC deberá pagar el equipo de cinta transportadora cuando éste quede instalado en su fábrica y esté en condiciones de funcionar.

根据与卖主C的购物,当传送设备在ABC的工厂安装并投入运行后,ABC需支付其价款。

评价该例句:好评差评指正

Se respondió que, dado que la recomendación 2 introducía un umbral muy bajo, tales requisitos quedarían cumplidos en la mayoría de las operaciones comerciales de compraventa con cláusulas de retención de la titularidad.

对此,有与会者2采用了个非常低的起点,这起点在大多数商业销售交易中都可用保留所有权条款予以满足。

评价该例句:好评差评指正

Además, la finalidad de la disposición de la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa es permitir a las partes en un contrato determinar de antemano si se aplica o no la Convención.

不仅如此,《联合国销售公约》中这条款的目的是让合同双方能够事先确定是否适用该公约。

评价该例句:好评差评指正

En una controversia acerca del dinero adeudado, el comprador presentó una contrademanda relativa a los ajustes, alegando que el contrato era una compraventa sobre muestra regida por la Ley nacional de Venta de Productos.

在有关拖欠款项的争中,买方就调整额提出反诉,提出该合同属于受《国内货物销售法》管制的依样品买卖

评价该例句:好评差评指正

Frente a esa objeción se señaló que la recomendación 2 trataba del acuerdo de retención de la titularidad, del acuerdo de garantía y del acuerdo de arrendamiento financiero, y no del contrato de compraventa.

对此,有与会者指出,2论及的是保留所有权协、担保协和融资租赁协,而不是销售合同

评价该例句:好评差评指正

No obstante, conforme a una opinión generalizada, la recomendación no debería ir más allá, dado que el significado exacto de la entrega era una cuestión de la competencia del régimen legal de la compraventa.

然而,与会者普遍认为,本项不应超出交付的确切含义属于销售法事项这范围

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .

法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协的约束,该仲裁协仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un recordatorio de los principios de consensualismo y libertad de formas que son la regla en derecho de obligaciones y figuran en la Convención sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CIM).

草案重申合意和形式自由原则,这是债法的法,并体现在《联合国国际货物销售合同公约》(《销售公约》)中。

评价该例句:好评差评指正

Por último, no considera oportuno que se establezcan analogías con la Convención sobre compraventa porque el proyecto de convención es un instrumento interpretativo y no hay por qué temer apartarse del molde establecido en convenciones anteriores.

最后,他告诫不要与《销售公约》进行类比,因为公约草案为解释性文书,打破以往公约确立的模式没有什么值得担忧的。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, considera que, en la práctica, el que el ámbito de aplicación del proyecto de convención fuera más limitado, como el previsto para la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa, no resultaría restrictivo.

因此,他认为,像《联合国销售公约》的规定那样加大对公约草案适用范围的限定,实际上将不会造成限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙三醇, 丙酸, 丙糖, 丙酮, 丙烷, 丙烯, 丙烯酸纤维, , 柄、蒂, 柄把手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年11月合集

La compraventa de vivienda se disparó en septiembre.

九月份房屋猛增。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

2022 ha registrado cifras récord de compraventa, con 155.000 transacciones.

2022 年的创历史新高交易量达 155,000 笔。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Nuestro país es líder en compraventa de vivienda de lujo.

我国在豪华住宅的购买处于领先地位。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Somos los profesionales del sector con mejores condiciones de compraventa, traspaso y alquiler.

我们是该行业中在买卖、转让和租赁最优越的专业人士。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Hay dos personas detenidas, con el que el empresario mantenía en el elecciones compraventa.

有两人被捕,商人与起参与了买卖选举

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Después 12 meses de caídas, en febrero la compraventa de casas y pisos creció un 5,8 %.

经过 12 个月的下降后,2 月份独立屋和公寓的增长了 5.8%。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Si la ciudad subterránea se desmorona y todos corren a la superficie, probablemente no haya ningún tipo de compraventa —dijo Shi Qiang.

“地下崩溃,那么多的人都要拥到地上,那时大概没什么买卖之说了。”史强说。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

Hemos profundizado las reformas en diversos ámbitos, como el de las cooperativas de compraventa, el de los derechos sobre los bosques de propiedad colectiva.

深化供销合作社、集体林权、农垦等改革。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

Persistiendo en que las viviendas son para habitarlas, no para especular con su compraventa, hemos establecido y aplicado el mecanismo de efecto duradero para los bienes raíces.

坚持房子是用来住的、不是用来炒的定位建立实施房地产长效机制.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Es verdad que la mayoría fueron de viviendas usadas, pero el impulso vino de la compraventa de vivienda nueva aumentó un 20,8 %.

诚然, 大部分是二手房,但推动力来自新房买卖, 增长了20.8%。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Persistiendo en que las viviendas son para habitarlas, no para especular con su compraventa, debemos estabilizar los precios de los terrenos y las viviendas, así como las expectativas al respecto.

坚持房子是用来住的、不是用来炒的定位稳地价、稳房价、稳预期。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Desde el delegación del gobierno, indican que este caso podría guardar relación con la desaparición de otro hombre, hace tres años, con el que el detenido tenía negocios de compraventa.

政府代表团表示, 这起案件可能与三年前另名男子的失踪有关,被拘留者与该男子有买卖生意

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Persistiendo en el concepto de que las viviendas son para habitarlas, no para especular con su compraventa, se aplicarán políticas en función de las circunstancias concretas de cada ciudad para impulsar un desarrollo estable y sano.

坚持房子是用来住的、不是用来炒的定位施策,促进房地产市场平稳健康发展。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Profundizaremos las reformas de, entre otros, los siguientes ámbitos: los derechos de propiedad colectiva, los derechos sobre los bosques de propiedad colectiva, las áreas y granjas silvícolas estatales, la roturación, y las cooperativas de compraventa.

深化,集体产权、集体林权、国有林区林场、农垦、供销社等改革。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Y animar así la compraventa de vivienda nueva.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Me dedico a la compraventa de maquinaria y doy soporte a los comerciales.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La compraventa de viviendas vuelve a caer.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y con las restricciones de agua, se ha activado la compraventa de derechos de riego.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

La compraventa de viviendas en España sigue cayendo y ya son nueve meses seguidos.

评价该例句:好评差评指正
B1听力

Dos la compraventa de viviendas crecí en agosto un 3% sobre el mismo mes del año pasado.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禀赋, 禀告, 禀性, , 并存, 并发症, 并行, 并行不悖, 并行的, 并驾齐驱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接