Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难填补空白。
Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难填补空白。
El puerto de Cagliari se llenó de velas.
Cagliari 港口满是帆船。
Cuando llovía , las calles se llenaban de barro.
下雨时候,街上全是泥。
Hay que llenar tantos requisitos, que siempre se olvida algo.
要办手续那么多, 所以总是难免有所遗漏。
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形式,因为这份工作已经是你了。
Cuando sacamos el almuerzo en el campo el lugar se llenó de moscas.
当我把午餐带到野餐地方时,那里全都是苍蝇。
Llenó la bañera y se dio un relajante baño caliente antes de la cena.
晚饭之前,她进浴缸泡了一个舒适热水澡。
Le llenaron el bolsillo de caramelos.
人在他口袋里塞满了糖。
Su respuesta me llenó de confusión.
他回答使我茫然不知所措。
Las cifras son impresionantes e importantes, y nos llenan de esperanza.
这些数字是相当可观和有重大意义。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委员会将填补联合国组织机构结构中一个空缺。
La política de promover la movilidad también ayudará a llenar las vacantes.
鼓励调动政策也能协助填补空缺。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
这一步骤将填补这个领域一大空白。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Las Naciones Unidas deben ser capaces de ayudar más eficazmente a llenar este vacío.
联合国必须能够并有效地协助填补这一真空。
Me llenó de alabanzas.
他对我大加称赞。
Los viajeros llenaban la ciudad.
满城都是游客.
Les dije que lo examinaran para ver si podían llenar esos recuadros con la asignación de tiempo.
我告诉他阅读一下,看看他能够在时间分配方面在这些方框中填写什么。
También podrá impedirse el movimiento de los bultos llenando los vacíos con dispositivos de sujeción o de bloqueo.
也可以使用衬料填塞空隙或者使用阻挡和系紧装置来防止包件移动。
Este equipo ayuda a detectar y llenar lagunas en el programa de prevención y control del paludismo.
该小组帮助阐明并消除疟疾预防和控制方案中漏洞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。