La chica pobre no puede concebir por la enfermedad.
那个可怜的姑娘因为疾病法怀孕。
No concibo porqué no se casa con ese rico.
我不懂她为什么不和那个有钱人结婚。
Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.
确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Concibió un odio hacia su marido.
她开始对她丈夫产生恨意。
Debemos seguir concibiendo verdaderos enfoques multidimensionales para abordar esas cuestiones.
我们必须继续为处理这种危机而设计真正的多层面做法。
El GIB y el FIB concibieron 270 propuestas de acción.
森林小组和森林论坛提出了约270条行动建议。
El Canadá no concibe un mundo satisfactorio sin las Naciones Unidas.
加拿法设想界没有国能够成功。
Ahora bien, transplantar normas concebidas para un marco nacional no es suficiente.
然而,它不足以转换旨在一国境内适用的规则。
Ese tratado fue concebido para canalizar la agresión alemana hacia el este.
该协定目的是把德国侵略引向东方。
Es evidente que nuestra Organización, como tal, fue concebida para otra época.
国这个组织显然是另一个时代建立起来的。
Se ha concebido para que sea compatible con el Protocolo de Kyoto.
这项计划是根据《京都议定书》设计的。
Mauricio siempre ha apoyado todas las iniciativas concebidas para luchar contra este fenómeno.
毛里求斯一贯支持旨在打击恐怖主义的一切主动行动。
Para impulsar la conservación de la biodiversidad podrían concebirse tipos de mercados similares.
可以预见类似的市场激励养护生物多样性。
Por consiguiente, las políticas deberán concebirse y ejecutarse desde una perspectiva regional clara.
因此,必须从明确的区域角度来制定和执行政策。
Hay que aprovechar el espacio normativo disponible para concebir nuestras propias estrategias de desarrollo.
我们必须利用现有政策空间,制定我们自己的发展战略。
Este marco es una síntesis de diversas iniciativas del Commonwealth concebidas para promover la contratación electrónica.
这一框架由意在推广电子采购的英邦举措组成。
Concibió un hijo.
她怀了男孩儿。
Por ello, hay tres programas de acción distintos que se concibieron para adaptarse a sus respectivas situaciones especiales.
所以,确定了三个旨在适其各自特殊情况的与众不同的行动方案。
Esa mentalidad concibe que la mujer ha de casarse muy joven, en perjuicio de su educación.
女孩一般年龄很小就结婚,有损于女孩的教育。
Ya no se puede concebir el desarrollo sencillamente desde el punto de vista del producto interno bruto.
“我们再也不能仅仅从国内生产总值的角度来看待发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero es un acto de valor mal concebido.
但这是一种愚勇行为。
Ya no concebimos un periodista que no use Microsoft Word.
我们已经法想象有记者不用Microsoft Word。
El rey concibe un plan divino.
国王想到了一个万一失办法。
Veinte mil pies -repitió el coronel, perplejo, sin concebir la noción de la cifra.
" 两万英尺," 上校茫然地重复道,不明白这个数字意味着什么。
4 Y concibió otra vez, y parió un hijo, y llamó su nombre Onán.
4 她又怀孕生了儿子,母亲给他起名叫俄南。
Me cuesta concebir que el engaño y la mentira no existan en su mundo...
“我想在你们世界,欺骗和计谋不可能一点都没有。”
Ya no concebimos a un ejecutivo de publicidad que no utilice PowerPoint, u otro similar.
法想象一个广告管不使用PowerPoint或类西。
No concebimos a un fotógrafo que no use Photoshop.
法想象一个摄影师不使用Photoshop。
3 La cual concibió, y parió un hijo; y llamó su nombre Er.
3 她就怀孕生了儿子,犹大给他起名叫珥。
El nombre procede de un pasaje del Génesis donde Dios le permite a Raquel concebir un hijo, añadirlo.
这个名字来自《创世纪》中一段对话,上帝允许拉克尔怀上一个儿子,也就是增加孩子意思。
¡Alabado sea el Santísimo Sacramento del Altar, la Reina Purísima de los Ángeles, Virgen concebida sin mancha de pecado original!
赞美神龛上至圣吧!圣母本瑕,神赐身有孕!!
En lugar de sentirse como un ser integrado dentro de la totalidad, los occidentales se han concebido de manera separada.
他们不觉得自己是大自然一部分,而是和大自然分隔开。
La obra concebida por Gaudí ya se encuentra en sus últimas etapas después de casi 140 años en construcción.
这座由高迪设计作品经历140年修建之后,现已经进入最后阶段。
El troglodita me precedió; esa noche concebí el propósito de enseñarle a reconocer, y acaso a repetir, algunas palabras.
穴居人走在我前面;那晚我有了一个意:教他辨认,或者重复几个字。
No habría podido concebirse un cortejo más desolado.
凄清送葬队伍是难以想象。
Veamos cómo han concebido diversas culturas el mundo del… más allá.
让我们看看不同文化如何构想… … 彼岸世界。
Lo decía de verdad, con su modo amable, porque no podía concebirse un marido menos despótico.
而如果她真问了,依照着那数条仪式性家庭礼节中一条,他就会看着报纸,连眼皮也不抬地回答说:“随便什么都行。”他说是真心话,而且和颜悦色,自认为没有哪个丈夫比他更好商量了。
Keegan sabía que era la madre de sus hijos, los había concebido y dado a luz.
基冈知道她是他孩子们母亲,因为她怀孕并生下了他们。
Aunque antes de irse, concibió un hijo que continuaría su legado y llegado el día, lo vengaría.
虽然在他离开之前,他已经怀上了一个儿子,他会继承他遗产,到了那一天,他会为他报仇。
39 Y concebían las ovejas delante de las varas, y parían borregos listados, pintados y salpicados de diversos colores.
39 羊对着枝子配合,就生下有纹,有点,有斑来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释