Nos ha fallado el hombre en quien confiábamos.
我们那么的那位男士让我们失望了。
Conviene no confiar en promesas que pueden no cumplirse.
最好不要相一些可不会兑现的承诺。
Puedes confiarme tu secreto, cuando conviene, sé cerrar los labios.
你可向我吐露你的秘密,在何时候我都会闭嘴不说的。
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不他,他嘴不严,什么都会说出来。
Puedes confiar en él, es honesto.
你可相他,他很正直。
Confía en que ambos instrumentos se aprueben rápidamente.
她希望这两个宣很快通过。
Conocemos a nuestros vecinos y confiamos en ellos.
我们都了解并相我们的邻国。
Confío en que la Secretaría hará el cambio necesario.
我相秘书处将作出必要的更改。
Confío en que esos esfuerzos darán sus frutos paulatinamente.
我相,这些努力正逐渐地取得成果。
Confío en poder reunirme con ellos cuando vuelva a Abidján.
我希望,我回到科特迪瓦之后,同他们会晤。
No obstante, confía en que pueda resolverse esta diferencia.
但他相僵局是可打破的。
Confiamos en que la comunidad internacional no nos defraudará.
相国际社会不会让我们失望。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望协商一致的方式通过这项草案。
Así que confío en que eso les ayude un poco.
因此,主席先生,我希望这有所帮助。
Confía en que la Comisión apoye plenamente este proyecto de resolución.
她相委员会将全力支持该项决议草案。
Confía en que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso.
他们希望该决议草案获得一致通过。
La tarea fue confiada a una ONG que no lo preparó.
这项务被交给了一个非政府组织,而该组织并没有编写报告。
Confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望协商一致的方式通过这项草案。
Confía en que el proyecto de resolución se aprobará por consenso.
他希望该决议草案协商一致方式通过。
Confía en que se encuentre la manera de organizar esos debates.
美国希望,将来可找到举行这种讨论的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo he intentado, pero no puedo confiar en ti.
我尽力了,可我不能相信你。
Si eres un demonio ¿Cómo sé que puedo confiar en ti?
如果你是恶魔,我怎么才能相信你呢?
Está también el alumno que confía en las habilidades del resto.
也有相信其他人能力的学生。
¡Ya ves cómo confiamos en ti!
你看,我们是多么信任你!
" María es una chica muy confiada, pero si la traicionas se volverá muy desconfiada" .
“玛丽亚是一个容易轻信他人的女孩,但是如果你背叛了她,她就会变得多疑。”
Pero lo más importante es siempre confiar en la resiliencia que tiene el ser humano.
但最重要的是要始终相信人类所具有的韧性。
¿Qué consejo? Que confiara menos a la gente.
提建议?那就是别太相信别人了。
Confía un poco más en mí, porfis.
请多相信我一点。
¿O solo debemos confiar en los libros de historia?
还是只要相信史书就好了?
Le confía su plan; Suárez le promete su ayuda.
他透露了自己的计划,苏亚雷斯答应给予支持。
Nunca te confíes si un mexicano dice que no pica.
当一个墨西哥人和你说不辣的时候,你千万别信。
No tengas miedo, Yoko. Estás a salvo, confía en mí.
别害怕,尤可,你会没事的,相信我。
Fue tan generoso el primer cocinero, que le confió con lealtad y laudable franqueza su procedimiento misterioso.
第一任厨师非常慷慨,忠实地相信对方,将自己的秘方坦白告之。
– Está bien, cariño, tranquilo… ¡Ya sabes que yo confío en ti!
“没关系,亲爱的,你知道我一直相信你的!”妻子说道。
O sea, que sabía confiar en la gente. Sí, sí, sí.
或者说,她懂得信任他人。 是的,是的,是的。
¡Ah! ¡Y a ti te lo confían! ¡A ti, a ti!
“哦!人家就只相信你!只相信你,只相信你!
No me puedo confiar de nadie.
我再也不相信任何人了。
Es demasiado rápido, ¿cómo puedes confiar?
这一切发生的也太快了。你怎么能相信。
Confiaba más bien en formalismos legales.
他更相信合法的方式。
Y, simplemente, yo no confío en esas personas que subestiman a otras.
而我只是不信任那些会轻视别人的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释