Esto contrasta con densidades mucho más altas en países de altos ingresos.
与之相比,高收入国家保健专业人员比例要高得多。
Lamentablemente, ello contrasta con la aplicación constante de políticas ilícitas por parte de la Potencia ocupante y con el recrudecimiento de la violencia desencadenado por un círculo interminable de ataques y represalias indiscriminados.
遗憾是,与此形照是,占领国继续实行非法政策,永不停息袭击和不分青红皂白报复引发暴力事件也在急剧增加。
Este es un proceso constante pues en el curso de una investigación tan compleja surgen nuevas pruebas, nuevas pistas y nuevos testigos que es preciso verificar y contrastar cuidadosamente en relación con la totalidad de las pruebas.
鉴于这么复杂调查在平稳展开过程中会出现新证据、新线索以及新证人,这就需要照所积累所有证据进行仔细证实和交叉核查,因此,这是一个持续过程。
No obstante, las autoridades encargadas de incorporar los nombres de personas o entidades a la base de datos de la lista nacional informaron de que así lo hacían y que, por tanto, las verificaciones se hacían contrastando información actualizada.
尽管如此,那些负责把个人或实体列入本国禁止入境数据库主管部门说,自己确实履行了这样职责,因此,核查程序是根据最新情报进行。
La expansión del comercio y el crecimiento económico de muchos países en desarrollo contrasta notablemente con las dificultades que experimentan muchos países de bajos ingresos a la hora de integrarse de forma beneficiosa en el comercio y la economía mundiales.
很多低收入国家在有利融入世界贸易和全球经济方面面重重困难,这与很多发展中国家贸易扩大和经济增长形比。
Lo que hemos logrado con los resultados de la cumbre en cuanto a la “responsabilidad de proteger” contrasta totalmente con el silencio que hemos guardado en cuanto a la importancia de combatir la impunidad de los peores crímenes que afectan a la comunidad internacional.
在首脑会议结果中,在“保护责任”问题上取得了就,但在铲除国际关切最严重罪行有罪不罚现象方面,我们却保持缄默,两者形了照。
Esta cooperación de baja intensidad contrasta con la establecida por Australia y Nueva Zelandia, que ya no aplican las correspondientes leyes antidumping a los actos que afectan al comercio entre ellos, y aplican, en cambio, sus leyes de la competencia a las conductas predatorias de empresas dominantes (leyes que han sido armonizadas).
这种低度合作不同于澳大利亚与新西兰之间合作安排,后者不再影响相互贸易行为适用反倾销法,改为适用与占支配地位企业掠夺性质行为相关竞争法(已相互协调)。
Se trata de un mandato en que se prejuzgan cuestiones fundamentales; que reviste un carácter único y extremo, si se lo compara con los mandatos de la amplia gama de relatores temáticos que se ocupan de una variedad de cuestiones de interés internacional; y que contrasta directamente con la actual oleada de reformas que tiene lugar en las Naciones Unidas.
该任务规定重大问题预先作出判断;与许多从事各种国际关注问题区域报告员和专题报告员相比,该任务规定既独特又极端,与联合国当前改革潮流形直接比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。