有奖纠错
| 划词

Quiero hacerme un cortesano.

一个朝臣

评价该例句:好评差评指正

Los cortesanos vivían en el palacio.

宫廷们住在宫殿里。

评价该例句:好评差评指正

Comparezco aquí como un cortesano

一个朝臣出现在这里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难能可贵, 难色, 难舍难分, 难受, 难说, 难题, 难听, 难听的, 难听的歌声, 难听的声音,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

" ¡Sí! " , asintieron todos los cortesanos, a pesar de que no veían nada, pues nada había.

”没错“,随从们附和地说虽然他们都没看见,因都没有。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Al cabo de un mes el rey envió a uno de sus cortesanos a averiguar cómo marchaba el trabajo.

一个月后,国王派一位大臣去看一下工作进展如何。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Al cabo de un mes el rey envía a uno de sus cortesanos a averiguar cómo marcha el trabajo.

一个月过去了,国王派一位大臣前去一探工作的进展。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Mis cortesanos me llamaban el Príncipe Feliz y, realmente, era yo feliz, si es que el placer es la felicidad.

我的臣子都称我做快乐王子,不错,如果欢娱可以算作快乐,我就的确是快乐的了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔

Él le hizo una reverencia de cortesano que la dejó sin aliento, y lo compró por la mitad de sus pretensiones.

他彬彬有礼地向她鞠了个躬, 这使她吃了一惊。她用他出的一半的价钱买下了他。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Bailará en forma tan sublime, que sus pies no tocarán el suelo, y los cortesanos con sus vistosos trajes formarán un círculo alrededor de ella.

她跳轻松欢快,连脚跟都不蹭地板似的。那些身着华丽服装的臣仆们将她围在中间。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

El cortesano vio el telar vacío. No quería que nadie se enterara de eso, porque temía que la gente creyera que sus padres no eran honrados.

这个侍从看见了一台空的织布机。他不想让任何这件事,因这会让们相信他的父母不是诚实正直之

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Este retrato fue pintado en los primeros meses de 1551 por el retratista cortesano Antonio Moro, poco después del retrato de su marido en 1550.

这幅肖像画是宫廷肖像画家安东尼奥·莫罗 (Antonio Moro) 于 1551 年前几个月创作的,紧接着 1550 年创作了她丈夫的肖像画。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Estando en esto, comenzó a dar voces don Quijote, diciendo: —¡Aquí, aquí, valerosos caballeros, aquí es menester mostrar la fuerza de vuestros valerosos brazos, que los cortesanos llevan lo mejor del torneo!

这时,忽听唐吉诃德咆哮起来:“来吧,来吧,勇敢的骑士们,是显示你们勇敢臂膀的力量的时候了,现在是宫廷骑士势。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sí sufre, a lo que yo creo -respondió la Princesa-; y también sé que no será menester mandárselo al señor mi escudero; que él es tan cortés y tan cortesano que no consentirá que una persona eclesiástica vaya a pie, pudiendo ir a caballo.

“我觉能够受了,”公主说,“而且我还道,不必吩咐,我的侍从就会把骡子让给您。他非常有礼貌,决不会让一位神甫走路,而自己却骑在骡子上。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se tiene registro de que en el Egipto del año 2500 antes de nuestra era existían los " dangas" , que e ran como bufones pigmeos que, además de hacer reír a los cortesanos tenían un papel importante en los rituales religiosos.

据记载,公元前2500年的埃及有一种“dangas”,他们就像侏儒小丑,除了逗朝臣们发笑外, 还在宗教仪式中扮演着重要角色。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Porque, claro, al estar de bruces sólo se les veía la parte de atrás, que era igual en todas las cartas de la baraja, y la Reina no podía saber si eran jardineros, o soldados, o cortesanos, o tres de sus propios hijos.

" 他们是谁呢?" 皇后指著三个园丁问。那三个园丁围着一株玫瑰趴着,背上的图案同这副纸牌的其他成员一样,看不出这三个是园丁呢?还是士兵、侍臣 或者是她自己的三个孩子了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Persona cuyo trabajo consistía en divertir a los reyes y cortesanos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难以令人相信的, 难以描绘的, 难以启齿, 难以区别的, 难以忍受的, 难以脱身的困境, 难以下咽的, 难以想象, 难以想象的, 难以想像的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接