有奖纠错
| 划词

Vive con decencia.

他过着体面

评价该例句:好评差评指正

La decencia en el hablar y en el vestir son su estilo.

正经、衣着端庄是她的风格。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro optimismo radica en una cultura de responsabilidades compartidas y en la fe en la decencia del ser humano.

我们的乐观是基于共同责任的文化,是基于对人类尊重的信任。

评价该例句:好评差评指正

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行的重准则。

评价该例句:好评差评指正

Asistimos al nacimiento de una sensibilidad universal, de un sentido ético de la justicia, la decencia y la solidaridad, que trasciende las fronteras nacionales, las lenguas e incluso las religiones.

我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、以礼待人和精诚团结的道义感,它跨越国界、语言甚至宗教。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que todos los partidos políticos puertorriqueños están de acuerdo en que el estatus actual de Puerto Rico es colonial, una elemental decencia política exige que no se pueda sostener que un referéndum, una asamblea constituyente u otro tortuoso procedimiento político sea un verdadero remedio para la situación colonial.

既然多黎各所有政党一致多黎各的当前地位是殖民地位,那么就不能将旨在保持这一地位的公民投票、制宪议会或其他不正当的政治阴谋成是纠正殖民状况的方法,这是最基本的政治求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


假期短工, 假漆, 假情报, 假日, 假日活动旅行, 假如, 假若, 假嗓音, 假嗓子, 假山,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¿Ha perdido usted toda noción de decencia y de delicadeza?

难道你一点儿没有分寸,一点儿也不知廉耻吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Somos la única especie que se cubre el cuerpo por " decencia" .

我们是唯一一个因为“体面" 衣服的物种。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Al menos, tengamos la decencia de decir la verdad, aunque nos castigen por eso.

至少,我们还足够诚实,可以说出真相,就算会因此受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es una violación demasiado grande de la decencia, del honor y del propio interés, para haber obrado tan a la ligera.

这件事太不顾羞耻太不顾名誉和利害关系了,他不会这样胆大为。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y como no gasto decencia, lo leeré directo de este papel que tengo en el bolsillo.

因为我不花钱所以我会直接从我口袋里的这张纸读出来。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Devolver el carrito no se hace más que por decencia, amabilidad y cortesía.

归还购物车只是出于体面善意和礼貌。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Dejaron de tener hijos, dejaron también un poquito al margen las antiguas virtudes romanas, que eran la laboriosidad, la decencia, en términos generales...

他们不再生育子女, 也稍稍马的旧有美德搁置一旁,这些美德包括勤劳、正直总的来说… … 这一切都被他们略微抛诸脑后, 开始追求享乐, 想要过靠收益生活的日子, 可以这么说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Así parece ––replicó Elizabeth con los ojos llenos de lágrimas––, y es espantoso tener que dudar de la decencia y de la virtud de una hermana.

“说起来真是骇人听闻,一个人居然怀疑到自己亲妹妹会不顾体面,不顾贞操!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Es simplemente cruzar todas las líneas de la decencia, manifestar 1 falta de respeto absoluto y evidenciar que no se tiene 1 mínima educación.

- 这完全是跨越了所有正派的底线表现出缺乏绝对的尊重, 并表明你没有受过最低限度的教育。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Todo le vale y ya está bien, porque un límite debe ponerse siempre en la decencia política.

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Ya más familiarizadas con las cosas, ocupamos nuestros lugares y charlamos con decencia y moderación, esperando a esos caballeros.

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Las niñas, Rafael y Juanito, unos amigos de aquel, en fin, un buen golpe de gente joven y alegre que bailará, cantará y sabrá divertirse sin faltar a la decencia hasta llegar la hora de la misa del gallo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

" Que el PP tenga un poco de humanidad y de decencia, y, por tanto, se convierta, de nuevo, en un partido de Estado y se acerque más a la derecha y no a la ultraderecha, que es donde está Feijoo" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


假死, 假条, 假托, 假托的, 假想, 假想的, 假想中的月球人, 假象, 假消息, 假惺惺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接