有奖纠错
| 划词

La delegada invitada a la comunidad internacional a participar en esta iniciativa histórica.

她请国际社会参加这一历史活动。

评价该例句:好评差评指正

También se está delegando a los administradores de las oficinas exteriores mayor autoridad en materia de administración y contratación.

此外,还在将行政和招聘权下放到

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional desempeñaron un papel fundamental en la aprobación de esas leyes.

国民议会妇女核心小组行动在批准这些法律方面发挥了根本作用。

评价该例句:好评差评指正

En al menos uno de dichos países, se ha prohibido explícitamente delegar toda decisión estratégica importante a un prestador de servicios externos.

至少有一个法域已明文禁止将具有战略意义决策权下放给外部供应商。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recuerda que la autorización delegada para proyectos de efecto inmediato por el Contralor se ha incrementado de 15.000 a 25.000 dólares.

委员会指出,主计长下放速效项目承付权力已从15 000美元增加至25 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, esa facultad se delegó en las oficinas encargadas de la ejecución, lo que dio más flexibilidad para responder a las solicitudes de servicios.

这项权力随后又交付各执行办事处,提高了对服务请求作出反应灵活

评价该例句:好评差评指正

Aceptaremos la condición de socio comanditario y delegaremos la responsabilidad del seguimiento a otro donante, cuando el número de donantes por sector sea elevado.

还将接隐名伙位,当捐助国在某一部门数目过多时,后续责任委托给其他捐助国。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de autoridad revisada contribuirá a que cada funcionario se responsabilice y rinda cuentas del uso eficiente y efectivo de la autoridad delegada.

预期经订正个人授权将有助于确保每个工作人员都对切实有效使用得到授权负有责任,并接问责

评价该例句:好评差评指正

Si se delegaran los temas menos controvertidos en los consejeros y los expertos, los embajadores podrían dedicarse a las cuestiones clave y la planificación estratégica.

把争议较少程序交给参赞和专家处理,将使大使能够致力于核心问题和战略规划。

评价该例句:好评差评指正

Otro participante preguntó si era prudente que el Consejo delegara tanta autoridad política en los grupos de expertos.

另一位与会者对安理会把看上去很大政治权力下放给专家组是否妥当提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI observó que se delegaban importantes funciones en personal subalterno y sin experiencia que en muchos casos no recibía suficiente apoyo y orientación de sus administradores.

监督厅注意到,将重大责任下放给了级别较低和没有经验工作人员,而其管理人员却常常没有给予充分支持和指导。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer y la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional realizan gestiones para la aprobación de estos nuevos proyectos de ley.

妇女政策特别秘书处和国民议会妇女核心小组正在游说促进批准这些新立法。

评价该例句:好评差评指正

En Zimbabwe las autoridades estatales y otros actores externos suelen definir la forma, la distribución y el alcance de poderes que se delegan en el contexto de la descentralización.

津巴布韦国家一级行动者和其他外部行动者常常确定权力下放措施中权力规模、分配和范围。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional trabajó estrechamente con la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer y con otras organizaciones del movimiento social femenino.

在许多情况下,该核心小组与妇女政策特别秘书处和各种妇女社会运动组织进行了密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Una delegada participó activamente en el Grupo de Trabajo sobre las formas contemporáneas de esclavitud en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en el mes de junio.

一名代表在6月份于日内瓦积极参加了当代形式奴隶制工作组。

评价该例句:好评差评指正

Existe separación entre el poder legislativo, el ejecutivo y un poder judicial independiente, en el marco de una federación que delega poder y recursos en los niveles regional y local.

在一个联邦内实行立法、行政和独立司法分权,把权力和资源下放到区和方一级。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se advirtió también de que era arriesgado delegar demasiada responsabilidad en los expertos, pues podían pasar por alto las consecuencias políticas de cuestiones aparentemente técnicas o de procedimiento.

但是,其他与会者则劝告不要把太多责任交给专家,因为他可能忽视看来是技术或程序事项所涉政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Para finalizar, quisiéramos agradecer al Embajador Christian Wenaweser sus esfuerzos para la culminación de este Protocolo y a la distinguida delegada Jennifer McIver todos sus esfuerzos en la coordinación de nuestros trabajos.

最后,愿感谢克里斯蒂安·韦纳韦瑟大使为敲定议定书而作努力,以及珍尼弗·麦基弗女士全部努力和对工作协调。

评价该例句:好评差评指正

El Primer Ministro ha pedido al Parlamento que delegue en el Consejo de Ministros autoridad para promulgar decretos-ley con respecto al proyecto de Código Penal y de Código de Procedimiento Penal y Civil.

总理已请议会授予内阁会议颁布《刑法》和《刑事和民事诉讼法》草案政令权力。

评价该例句:好评差评指正

Una vez ultimadas, estas disposiciones también deberían contemplar mecanismos directos que permitan delegar la aprobación de esos recursos y garantizar la eficiencia de las actividades y la existencia de líneas de responsabilidad claras.

有关安排一旦确定后,又应确保为这些资源建立直接了当、授权核准机制,以便能够进行有效业务以及确定明确问责范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jugador de fútbol, jugar, jugarreta, jugarse la piel, juglandáceo, juglar, juglara, juglaresa, juglaresco, juglaría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Bueno, yo siempre fui la delegada.

我一直都是代表

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Saber cuándo delegar es una cualidad que admiro.

“拿下,是我看上的那号!”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Llegar a este paso suele ser crítico ya que hay pocas personas que saben delegar correctamente.

这一步非常关键,因为很少有人知道如何正确地委托别人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así te será más fácil superarlas e, incluso, encontrar algunas que no son necesarias o que puedes delegar a otros.

这样就更容易克服了,甚至,你会找到一些不需要做的任务或是给别人做。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Ha concentrado a 20 000 personas, según Delegación de Gobierno.

据政代表团称,这里集了 20,000 人。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Entonces, creo que los partidos nuevos delegaron mejor que los viejos a gente joven.

所以,我认为新政党比旧政党更好地委派年轻人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Lorena tenía 46 años y dos hijos y era muy vulnerable, según la Delegada del Gobierno.

据政代表称,洛雷娜 (Lorena) 46 岁,有两个孩子,非常脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

A la manifestación, han asistidounas 1.000 personas, según Delegación de Gobierno.

据政代表团称,约有 1,000 人参加了示威活动。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

No están obligados a hacerlo Presencialmente, pueden delegar eso en otra persona.

他们不需要亲自做这件事,他们可以将其委托给其他人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La delegada del Gobierno en Castilla la Mancha pide más empatía y humanidad.

卡斯蒂利亚拉曼恰的政代表要求更多的同理心和人性。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Primero que delegar una tarea nunca debe comprometer los niveles mínimos de calidad esperados para realizar la tarea con éxito.

首先,分配一项任务绝不该为了达成任务而降低的最低质量标准。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Que el PP no delegue en los españoles, lo que no es capaz de hacer en el Senado.

人民党没有将其在参议院没有能力做的事情委托给西班牙人。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

Me han dicho que tengo la tendencia a asumir demasiadas responsabilidades para mí, pero estoy tratando de resolver este problema delegando más.

他们说我有倾向把太多的责任都归于自己身上,但是我也在试着给这些委托给大家来解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y si no puedes eliminarla, no puedes automatizarla y no puedes delegarla parece que sólo hay una manera de ejecutar la tarea haciéndola tú.

如果你不能取消任务,无法任务自动化也不能委托给他人,那么,你就只能乖乖自己完成任务了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La Delegación del Gobierno en Andalucía ha confirmado que Álvaro murió electrocutado el mismo día de su desaparición, al tocar una catenaria.

安达卢西亚政代表团证实,阿尔瓦罗在失踪的同一天因触电而死亡。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La Delegación de Gobierno asegura que aunque han disminuído los intentos respecto al año anterior, en verano suele haber repunte de entradas.

代表团保证, 尽管与前一年相比, 参赛人数有所减少,但夏季参赛人数通常会有所增加。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A menudo es complicado delegar porque generalmente uno considera que nadie sabe hacer igual de bien que uno mismo las tareas que hace de manera habitual.

有时,委托是一件复杂的事,因为人们觉,对于这些常规性的任务,没有人能和自己做的一样好。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Profesor, como delegada de clase, tengo placer de comunicarle que en nombre de mis compañeros, en el mío propio, aceptamos gustosamente su propuesta de aprobar el curso.

那么老师,作为课代表,我很荣幸地以我和全班同学的名义通知您,我们很乐意您帮我们完成学业。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La delegada del gobierno en Castilla-León, esta mañas ha detenido a un hombre de 83 años, por la presunta UTE violenta de su mujer de 82.

卡斯蒂利亚-莱昂的政代表今天上午逮捕了一名 83 岁的男子,原因是他 82 岁的妻子涉嫌暴力 UTE。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La Fiscalía ha preguntado a Revilla por una llamada de la delegada del Gobierno en la mañana en la que se registró la Consejería de Obras Públicas.

检察官办公室已向雷维拉询问政代表在公共工程部注册登记的那天早上打来的电话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juguetón, juicio, juiciosamente, juicioso, juil, juila, juílón, juina, jujeño, julepe,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接