有奖纠错
| 划词

Los desastres naturales también han producido consecuencias destructivas de magnitud descomunal.

自然灾害还造成严重的破坏性影响

评价该例句:好评差评指正

Nos sigue asediando un sufrimiento humano espeluznante debido al hambre, la pobreza, la enfermedad y unas catástrofes naturales descomunales.

饥饿、贫困、疾病和严重自然灾害给人类造成的骇人听闻苦难继续困扰我们

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, sentimos el dolor que produce el darnos cuenta de que demasiados austríacos participaron en el genocidio, un crimen de dimensiones descomunales.

与此同时,我们也悲痛意识到,有许利人参加那场灭绝种族行为,那是一种严重的罪行

评价该例句:好评差评指正

Para abordar los problemas causados por desastres naturales de proporciones tan descomunales se requiere que la comunidad internacional adopte medidas urgentes y oportunas en una escala igualmente descomunal.

应对这种特大自然灾害造成的挑战,国际社会也需要特大规模紧迫和及时的行动。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, hacer un gran esfuerzo en materia de asistencia para el desarrollo, que promueva el mejoramiento de las condiciones de vida de los países más pobres del mundo y reduzca las descomunales diferencias existentes entre los países del Norte y los del Sur.

第三,它们必须包括支持发展的坚定措施,以改善世界上最贫穷国家的生活条件,缩小北方的国家与南方的国家之间存在的巨大差别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ego, egocéntrico, egocentrismo, egoísmo, egoísta, egoístamente, egoistón, ególatra, egolatría, egolátrico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

En ese momento la población fue estremecida por un silbato de resonancias pavorosas y una descomunal respiración acezante.

在这片刻间,马孔多被可怕汽笛声和<>pan class="key">噗哧噗哧喷气声吓得战粟起来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Parecía como si el descomunal cielo nocturno, al otro lado del fuselaje, murmurara con voz grave.

似乎是与这里仅一壁之隔无边夜空在低吟。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Dónde están Bill y Charlie y Pe... Pe... Percy? —preguntó George, sin lograr reprimir un descomunal bostezo.

“比尔、查理和伯希去哪里了?”乔治问,打了个大大

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero con una calidad humana descomunal.

但有巨大性魅力

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hacia el final, un incendio descomunal interrumpe el viaje.

接近尾声时,一场大火打断了旅程。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Ulises y Eréndira permanecieron un largo rato en silencio, mecidos en la penumbra por la respiración descomunal de la anciana dormida.

乌里塞斯与埃伦蒂拉被沉睡中祖母发出一声长叹所惊动, 沉默了好长一会儿。

评价该例句:好评差评指正
世上最美溺水者

Fue entonces cuando comprendieron cuánto debió haber sido de infeliz con aquel cuerpo descomunal, si hasta después de muerto le estorbaba.

直到那时候她们才明白,他死后都这么麻烦时候他那庞大身躯一定给他带来很多不幸。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Le bastó con verle la cara para saber que no había súplica posible ante aquella energúmena de mameluco a quien llamaban Herculina por su fuerza descomunal.

只要看到那张脸就会明白,在这个穿连体裤女疯子面前,不可能有哀求余地

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Vallano sonríe, abre la bocaza descomunal, sus ojos bulliciosos danzan, exultan, su nariz palpita, ha adoptado una actitud triunfal, toda la cuadra lo rodea, lo solicita, lo adula.

巴亚诺张开那畸形嘴笑了他那活泼异常眼睛狂喜地转动,摆出一副胜利者姿态。整个宿都围他,哀求他,恭维他。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Remató sus gallos al mejor postor, reclutó hombres y compró herramientas, y se empeñó en la descomunal empresa de romper piedras, excavar canales, despejar escollos y hasta emparejar cataratas.

他拍卖了自己公鸡,临时雇了一些工,购置了工具,就开始空前未有工程:砸碎石头,挖掘河道,清除暗礁,甚至平整险滩。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

Me atrevo a pensar que es esta realidad descomunal, y no sólo su expresión literaria, la que este año ha merecido la atención de la Academia Sueca de la Letras.

我斗胆认为,是拉丁美洲异乎寻常现实而不仅仅是其文学表现形式,引起了瑞典文学院极大关注。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

De pronto en la distancia, Pinocho vio a Gepeto que desesperado lo seguía en una balsa, cuando una ballena descomunal se trago al viejito y se hundió en el agua.

突然在远处,匹诺曹看到绝望Gepeto在木筏上跟他,当一个巨大鲸鱼要吞食他时,老跳入水中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Y aquí una cosa impresionante, que arranca ya desde la Edad Media y de antes, va cayendo en el olvido, sin poner en valor esto, que es una hazaña descomunal.

- 这里一件令印象深刻事情, 可以追溯到中世纪或更早,正在被遗忘, 而没有强调这一点,这是一项巨大壮举

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Eso creo yo bien -respondió don Quijote-, porque he tenido con el gigante la más descomunal y desaforada batalla que pienso tener en todos los días de mi vida, y de un revés, ¡zas!

“我觉得这很好,”唐吉诃德说,“我刚才同那个巨进行了一场估计是我这一生中最激烈战斗。我一个反手!

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Al atardecer recogieron en Puerto Nare una mujer más alta y robusta que el capitán, de una belleza descomunal, a la cual sólo le faltaba la barba para ser contratada en un circo.

日落时分,他们在纳雷港遇见了一位比船长更高、更健壮,她非常美丽只是缺少马戏团雇用胡须。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuando lo que nos pasaba era que habíamos discutido con nuestro jefe, nos había dejado nuestra pareja, nos habíamos divorciado, nuestros hijos nos habían dado un disgusto, había un atasco descomunal o llovía en nuestra semana de vacaciones?

可能因为我们和老板发生了争执,或者分手了,离婚了,自己孩子惹自己生气了,堵车都得不像话或者休假时候下雨了?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Oróz, Balde, Barrios, o Gabri Veiga, el mediapunta del Celta, un talento descomunal y ya en el radar de Luis de la Fuente Lo dice Gabri Veiga, Porriño 2002, Con muchas ganas de enfrentarnos a un gran rival.

Oróz、Balde、Barrios 或 Gabri Veiga,Celta 中场球员, 一个巨大天才, 已经在 Luis de la Fuente 雷达上, Gabri Veiga,Porriño 2002 说, 期待面对一个伟大对手。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Este descomunal trabajo de investigación no termina aquí.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Poco fútbol, menos ocasiones, pero una intensidad descomunal.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Su alcance es tan descomunal que el humo ha llegado incluso a Europa.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eidógrafo, eiercitador, eifeliense, einstenio, eirá, eje, ejecución, ejecutable, ejecutante, ejecutar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接