有奖纠错
| 划词

Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.

这些指控继续了该地区的不信任。

评价该例句:好评差评指正

Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.

对于程序保密性的怀疑也是另一项阻碍因素。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.

姆卡帕总统指出,双方互不信任程度依

评价该例句:好评差评指正

La desconfianza mutua entre las partes impedía lograr avances.

两个阵营相互猜疑,无法取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.

我们生活在一个充满不信任和怀疑的世界中。

评价该例句:好评差评指正

Esa desconfianza se veía alimentada por el desconocimiento del sistema judicial.

这种不信任又因对司法制度的无知而和持久。

评价该例句:好评差评指正

Sus palabras reflejan desconfianza.

他的话反映出他的不信任.

评价该例句:好评差评指正

Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.

他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。

评价该例句:好评差评指正

La mala comunicación entre Estados puede fomentar los malentendidos y la desconfianza.

国家间的错传达可能解和不信任。

评价该例句:好评差评指正

Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.

不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la desconfianza y los malentendidos nos prohíben que trabajemos juntos más frecuentemente.

而,不信任与解使得我们无法更经常地共同工作。

评价该例句:好评差评指正

La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.

他们的哲学是怀疑和绝望,我们彻底以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.

我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与分歧了。

评价该例句:好评差评指正

Su desconfianza hacia su esposa es tan grande que no le cuenta nunca lo que hace.

他对他的妻子不信任,从不向她谈及他所做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.

我们同其他人对人为最后期限感到担心一样,对人为拖延感到担心。

评价该例句:好评差评指正

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延

评价该例句:好评差评指正

Además, la violencia exacerba las sospechas y la desconfianza recíprocas, aspectos que han dificultado negociaciones anteriores.

此外,暴力行为在过去还引起怀疑和互不信任,给谈判带来更大困难。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de nosotros expresamos alarma ante los indicios crecientes de intolerancia y desconfianza en nuestras sociedades.

我们之中许多人对我们的社会中越来越多的不容忍和不信任现象表示震惊。

评价该例句:好评差评指正

Los contactos oficiales entre las dos partes se ven entrabados por un alto grado de desconfianza.

高度的不信任影响了双方之间的官方接触。

评价该例句:好评差评指正

Ello siembra el odio y la desconfianza entre los países y dificulta una cooperación abierta y constructiva.

它在国家之间种下仇恨和猜疑的种子,阻碍公开和建设性的合作。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


blefarotomía, blenda, blenia, blenoftalmía, blenorragia, blenorrágico, blenorrea, blflagelado, blfstec, bliabiado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

La portera me miró con cierta desconfianza.

员老太太一脸狐疑地盯着我看。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Gil y Peña me miraron con desconfianza. Conozco bien esa mirada.

吉尔和佩尼亚有些怀疑地看了看我。我很熟悉这个眼神。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

El hombre se acercó tambaleando entre la complacencia y la desconfianza.

何塞心里感到一阵欢喜,但又不敢相信眼前的女人,他走了过去。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.

五、数字鸿沟。技术带来了便利,但技术的不当使用会导致分歧、不实消息和不信任。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.

也有人指出这怯场或者不信任。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Por todo ello es lógico y comprensible que el desánimo o la desconfianza estén muy presentes en tantos hogares.

,沮丧和不安的情绪在许多家庭中蔓延,这很正常,也解。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La desconfianza y la desinformación van en aumento.

不信任和错误信息正在增加。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas prácticas acentuaron las diferencias que sembraron desconfianza entre comunidades que antes coexistían.

这些做法加剧了差异,在前共存的社区之间播下了不信任的子。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Se trataba del propio apoderado de la empresa, que tenía desconfianza y sospechas de la ausencia de Gregorio en la oficina.

公司的经,他对格里高尔不在办公室充满了怀疑和不信任。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Para sorpresa de todos y en medio de un ambiente de desconfianza, Frank Bryce volvió a su casita en la mansión.

令人吃惊的,弗兰克·布来斯又回到德家地盘上的农舍,这一切都充满疑云。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Al principio se le tuvo desconfianza porque es de aquí, porque los viejos lo recuerdan cuando salía a coger pájaros como todos los muchachos.

一开头,大家都不相信他,因为他这儿的人,上年岁的人都记得他跟其他小伙子一样在野地里逮过鸟。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y sin embargo, la respuesta a una crisis tan seria como la que estamos viviendo no puede venir de la mano de más desánimo o de más desconfianza.

,要应对如我们眼前般严重的危机,不能凭借沮丧和不安。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Pienso que toda esa hierba que le dimos durante ocho años, todos esos cuidados, toda esa solicitud, fueron una prueba de Dios para darnos una lección de prudencia y desconfianza del mundo.

八年啊,我们给他吃青草,对他殷勤照料,无微不至,换来的上帝给我们的教训——在这个世界上,事事都要小心,千万不轻信别人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los monarcas de países vecinos temían compartir el destino de Luis XVI y atacaron a la Nueva República, mientras Francia se desangraba por el extremismo y la desconfianza entre bandos.

邻国的君主担心遭受路易十六的命运并攻击新共和国,而法国则因极端主义和双方之间的不信任而流血。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Por todas partes encontraba adolescentes que lo miraban con sus propios ojos, que hablaban con su propia voz, que lo saludaban con la misma desconfianza con que él los saludaba a ellos, y que decían ser sus hijos.

在每一个地方,他都遇见一些年轻人,他们用他那样的眼睛看他。用他那样的腔调跟他说话,对他采取他对他们的那怀疑态度,而且把自己叫做他的儿子。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Su desconfianza en los medios de comunicación era mayor, no les creía.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

La desconfianza, este es otro rasgo muy característico en las personalidades negativas.

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

El final de su vida, sin embargo, se vio ensombrecido por la enemistad y desconfianza de Fernando el Católico, su pariente.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mientras duró mi desconfianza, podéis estar seguros de que me pasaba el día espiándolo para ver si descubría en él alguna de las intenciones que le atribuía.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

Añadió que nos enfrentamos " a los niveles más graves de división geopolítica y desconfianza en generaciones" , y puso como ejemplo la división este-oeste en la que se corre el riesgo de " la separación de las dos mayores economías del mundo" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blues, bluf, blufar, bluff, blume, blúmer, blusa, blusón, bluyín, boa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接