有奖纠错
| 划词

Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.

它显示在绝望几乎完全丧失信心感觉中。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, su valentía y desesperanza me emocionan tanto como en la época en que era un niño que crecía en la seguridad de los Países Bajos.

我认为,今天,他们勇气绝望情绪与我还是个在荷兰安全环境里成长小男孩时样,深深触动了我心。

评价该例句:好评差评指正

La violencia ha sido siempre el último recurso de los oprimidos —oprimidos por diversos grupos étnicos o religiosos, por gobiernos y también por la pobreza, el hambre y la desesperanza.

暴力向来都是受不同族裔或宗教群体、受政府以及受贫穷、饥饿与绝望压迫最后手段。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la violencia y la desesperanza durante la intifada, hubo un proceso de paz previo en el cual las dos partes firmaron acuerdos internacionales y se creó la Autoridad Palestina.

尽管在起义期间出现了暴力行为绝望情绪,但起义之前曾有过平进程,双方在该期间签署了些国际协定,并成立了巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正

Trabajaremos con todos los Estados Miembros para velar por un futuro basado en la esperanza y la prosperidad, en lugar de un futuro de desesperanza para los pobres y las poblaciones marginadas de este mundo.

我们将同所有会员国道,确保基于希望繁荣未来,而不是世界上贫穷者被边缘化者绝望未来。

评价该例句:好评差评指正

El subdesarrollo es, en primer lugar, la base de la dependencia y la indefensión políticas y, luego, la fuente de la desesperanza personal; de ahí que dé lugar a un grupo del que surgen los posibles terroristas.

首先,不发达状态是政治依赖无助状态基础,然后,就成为个无助状态来源;因此,不发达状态制造了潜在恐怖分力库。

评价该例句:好评差评指正

Estas declaraciones, que o bien atacan a los dirigentes palestinos y ponen en duda sus intenciones, o desacreditan la hoja de ruta que cuenta con el apoyo internacional, siembran la desesperanza y una animosidad creciente entre la población palestina.

这些言论或攻击巴勒斯坦领导并质疑其意图,或诋毁国际上批准路线图,从而散布绝望,加剧巴勒斯坦之间仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las Naciones Unidas han logrado progresos dispares en todas las esferas de actividad en los 60 años transcurridos, incluso en el ámbito del desarme y la seguridad internacional, no debe haber cabida para la desesperanza ni el desaliento.

尽管在过去60年中,联合国在所有活动领域,包括在裁军国际安全领域进展喜忧参半,但也不应因此而绝望气馁。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los progresos realizados en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, aún queda mucho por hacer en el enfrentamiento de la pobreza y la desesperanza que privan a tantas personas de la satisfacción de sus necesidades humanas básicas y su dignidad.

尽管实现千年发展目标取得了进展,但为消除那些剥夺了如此多基本生活需求尊严贫穷绝望,仍有大量工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Organismo no descarta la posibilidad de que, tras la desconexión se sigan manteniendo las restricciones a la libertad de movimiento de personas y bienes, lo que exacerbaría aún más la difícil situación económica y los sentimientos de desesperanza de la población en general.

然而,工程处并没有排除这可能性,即在脱离接触之后,对货物自由出入限制仍将保持下去,进步加剧惨淡经济局势以及广大民众绝望感。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遗老, 遗留, 遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗弃, 遗缺, 遗容, 遗少,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Su poesía fue la gran ganadora, tocando temas como la pérdida, la desesperanza y el amor.

诗歌最为突出,涉失去、绝望爱情主题。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Seligman y Maier lo atribuyeron a la desesperanza aprendida.

塞利格曼将此归因于习得性绝望。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La desesperanza aprendida fue descubierta por primera vez por dos investigadores que condicionaron a perros para soportar descargas eléctricas.

习得性绝望首先是由两位研究人员发现,他们使狗能够承受电击。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Sus hijos a menudo aprenden la desesperanza y, por lo tanto, creen que no pueden controlar su vida ni cambiar su entorno.

他们孩子常常感到绝望,因此相信他们无法控制自己生活或改变他们环境。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

Unidos debemos enfrentar a nuestros enemigos, la rabia, el resentimiento, el odio, el extremismo, la falta de ley, la violencia, la enfermedad, el desempleo, la desesperanza.

对抗愤怒、怨恨仇恨,以主义、违法、暴力、疾病、失业绝望。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El mismo Ignacio podría encargarse de mi preparación; tenía todos los temarios y le sobraba experiencia en el arte de presentarse y suspender montones de veces sin sucumbir jamás a la desesperanza.

他可以辅导我备考,他有所有考试大纲,有绰绰有余实战经验,更有百折不挠韧劲勇气。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺公主演讲精选

Si estamos aquí es porque lo que nuestros premiados proyectan es el valor necesario para vencer el desánimo y la desesperanza, tarea en la que también se emplea a fondo Michael Ignatieff.

我们在这里是因为我们获奖者所传递是战胜沮丧绝望所需价值观,这也是·伊格纳季耶夫所全心投入工作。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ante una violencia tan constante, es tentador voltear hacia otro lado para intentar no sucumbir a la desesperanza.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遗物, 遗像, 遗训, 遗言, 遗愿, 遗赠, 遗址, 遗志, 遗嘱, 遗嘱的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接