有奖纠错
| 划词

Es importante que este mecanismo de seguimiento sea adecuado a la situación específica de los niños indígenas que desgraciadamente se encuentran en esta situación.

这一监测机制必须要能配合不幸陷入这种情况的土著儿的特定状况。

评价该例句:好评差评指正

De la información recabada por el Relator Especial se desprende que la meta que todos los niños y niñas indígenas puedan asistir y completar la escuela primaria está desgraciadamente aún lejos de lograrse universalmente.

员收集的资料还表明,让所有土著儿都能够上学和念完小学的目标远远面实现, 这是令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

Tanto el Secretario General de las Naciones Unidas como el Comité Internacional de la Cruz Roja han reconocido la posibilidad de ese conflicto, que desgraciadamente, podría erosionar la protección que el derecho internacional humanitario proporciona a los civiles y a los combatientes durante los conflictos armados.

联合国秘书长和红十字国际委员会承认这种冲突存在的可能性,不幸的是冲突会把国际人道主义法对武装冲突中的平民和战斗人员的保护破坏掉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cubito de hielo, cubitus, cubitus [拉丁文词汇], cubo, cubo de la basura, cuboides, cubomeduso, cubrecadena, cubrecama, cubrecorsé,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

马德里探店集

Ese tipo de cosas, que responden más desgraciadamente a un bajo nivel cultural, pues aquí se notan mucho.

这种事情,是不幸反映出个人文化水平低下的事,在这里很明显。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Yo, desgraciadamente, mis primeras canciones para hombres iban a través de Yotuel.

可惜我最初给人写的几首歌是通过歌手Yotuel发布的。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Nuestro país, desgraciadamente, durante estos últimos años ha sufrido muchas emergencias de protección civil y también emergencias sanitarias.

不幸的是,近年来我们的国家经历了许多保护民事和卫生紧急情况。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Me creía semejante a sí mismo y yo, desgraciadamente, no sé ver un cordero a través de una caja.

认为我同。可是,遗憾我却不能透过盒子看见小羊。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los cálculos renales se forman dentro del cuerpo, pero, desgraciadamente, duele mucho cuando salen.

肾结石在体内形成,但不幸的是当它们出来时会很痛。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Ay, desgraciadamente, otra vez olvidé cerrar la puerta del túnel.

唉,不幸的是我又忘记关隧道门了。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Breuil solicitó excavar la cueva en 1914 pero desgraciadamente el estallido de la I Guerra Mundial se lo impidió.

布雷伊尔于1914年申请挖掘洞穴,但不幸的是第次世界大战的爆发阻止了这

评价该例句:好评差评指正
小王子

Sería suficiente poder trasladarse a Francia en un minuto para asistir a la puesta del sol, pero desgraciadamente Francia está demasiado lejos.

只要在分钟内赶到法国就可看到日落。可惜法国是那么的遥远。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Porque la ciencia es la que tiene la respuesta más clara para demostrar que el racismo es una invención, desgraciadamente, nuestra.

因为科学是最明确的答案, 可以证明种族主义是种发明,不幸的是,这是我们的发明。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Por fin intentó el salto; pero al atravesar por el aro se enredó desgraciadamente una de las patas, y cayó a tierra como un costal.

跳是跳过去了,可是腿勾住了圈圈,于是在圈圈那边扑通跌在地,缩成团。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Vamos a ver dónde no comer una paella, porque desgraciadamente en muchas ciudades turísticas de España es bastante fácil que te acaben dando gato por liebre.

让我们来看看哪些地方是不吃海鲜饭的,因为不幸的是,在西班牙许多旅游城市相当容易踩雷。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Y me siento fatal cuando eso me pasa y es algo que desgraciadamente, como digo, me pasa a menudo, cada vez más a menudo.

当这种情况发生在我身上时,我感到很糟糕,不幸的是正如我所说,这种情况经常发生在我身上,越来越频繁。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Pero desgraciadamente mucha gente conoce Colombia por tres cosas que los colombianos quieren cambiar: el narcotráfico, la guerrilla y la cantidad de reggaeton que se oye por todas partes.

但是不幸,很多人因为这三件事对哥伦比亚有所误解,而这正是哥伦比亚人想要改变的事情:毒品、游击队,还有随处可见的铺天盖地的雷鬼乐。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Todavía hay personas que no responden al tratamiento y, desgraciadamente, terminan con muchísima limitación o con el uso de una silla de ruedas pero ya es excepcional.

仍有些人对治疗无反应,不幸的是们最终会面临极大的功能受限, 甚至需要依赖轮椅, 但这种情况已属罕见。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Con él hemos hablado, entre otras cosas, del fuera de juego semiautomático que se utilizará durante el partido, o de los protocolos antirracismo, desgraciadamente tan de actualidad ultimamente.

除其事项外,我们与讨论了比赛期间将使用的半自越位,或反种族主义协议,不幸的是最近如此热门。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El Gobierno de España, como saben ustedes, en coordinación con la Unión Europea, lleva preparando hace tiempo la reacción ante este riesgo de agresión militar y de crisis que desgraciadamente se ha confirmado.

如诸位所知,西班牙政府,在与欧盟的协调下,为应对本次军事侵略和危机的风险做了段时间的准备,不幸的是,这次危机已经得到证实。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los hermanos Duffer también adelantaron que se había producido en paralelo con una cuarta temporada, y que desgraciadamente la serie no iría más allá de una posible quinta entrega, para tener un final cerrado.

达菲兄弟透露说第三季是和第四季起拍摄的,不幸的是,这部剧很可能撑不过五季,将会在第五季终结。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es un capitán de tipo técnico, lo que llamamos un capitán ingeniero, lo cual no es malo en sí mismo, pero en su caso, desgraciadamente, afecta su juicio y lo hace depender demasiado de la tecnología.

名技术型的,或者说工程师型的舰长。这本来不是坏事,但遗憾的是,在军事思想上过分依赖技术。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pues él, desgraciadamente, en las últimas etapas de su vida, tuvo una enfermedad que pertenece a un grupo que los neurólogos llamamos las " taupatías" , y fue degenerando la parte derecha de su cerebro.

不幸的是, 在生命的最阶段,患了种神经科医生称为“ tauopathy( Tau蛋白病)” 的疾病组中的种疾病,导致大脑的右侧逐渐退化。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Junto a la Reina Letizia quiero trasladar nuestra cercanía y nuestro apoyo a todos los que han sufrido pérdidas y se han visto seriamente afectados por este temporal, especialmente a las familias de los que desgraciadamente han fallecido.

我和王莱蒂西亚想要给那些遭受损失的受灾群众表达我们的支持,我们与你们同在,尤其是那些失去亲人的家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cubrirse, cuca, cucalón, cucambé, cucamonas, cucaña, cucañero, cucar, cucará, cucaracha,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接