有奖纠错
| 划词

Todos los elementos de su vida se han convertido en permanentemente temporarios, en una alternancia de expectativas y desilusión.

他们生活中的一切都永远处于不稳定状态,总是期越高,

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible responder al desencanto y la desilusión crecientes de la población haitiana con el proceso político y hacer renacer la esperanza.

海地人民对政治过程日益感到迷惘,必须对这种情予以回应,并恢复他们的期

评价该例句:好评差评指正

Muchos manifestaron su desilusión por el hecho de no haberse mencionado el desarme y la no proliferación en el documento final de la cumbre mundial.

许多人都对未把裁军和不扩散案文列入首脑会议成果文件表示

评价该例句:好评差评指正

Quisiera expresar mi desilusión porque la propuesta del grupo de los cuatro para reformar el Consejo de Seguridad aún no ha recibido el apoyo que merece.

四国集团改革安全理事会的建议尚未得到应有的支持,我必须对此表示

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que se readmitiera a la inmensa mayoría de los candidatos que habían sido provisionalmente excluidos generó un sentimiento de desilusión con el proceso.

部分暂被排除的候选人又被恢复,这种情导致民众对选举进程

评价该例句:好评差评指正

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某,例如心理创,如不及时处理,就可能无法挽救,更不用提幻灭所造成的彻底绝了,所以此事更为突出

评价该例句:好评差评指正

El proceso de desarme, desmovilización y reinserción debería adaptarse de tal modo que se tuvieran en cuenta los problemas concretos de los niños y el descontento y la desilusión de los jóvenes del África occidental.

复员方案进程应该量体裁衣,特别顾及儿童以及不满和的西非青年的问题。

评价该例句:好评差评指正

El público rechazo de Armenia de las propuestas concretas hechas por Turquía para establecer una comisión conjunta turco-armenia de historiadores y de otros expertos pertinentes a fin de estudiar los acontecimientos ocurridos durante un período particular de nuestra historia común ha causado la desilusión más profunda.

特别令人的是,亚美尼亚公开拒绝土耳其的这一实在的建议:建立由历史学家和其他有关专家组成的土耳其-亚美尼亚联合委员会,以研究两国共同历史上某段时间发生的事件。

评价该例句:好评差评指正

Cabría señalar también que si no se dan mejoras claras en la vida cotidiana de los palestinos en la Franja de Gaza y en la Ribera Occidental, la poca esperanza que existe ahora en los territorios palestinos puede convertirse en desilusión, de la que no vacilarán en aprovecharse los extremistas.

还应当指出,如果加沙地带和西岸的巴勒斯坦人日常生活没有显著改善,巴勒斯坦土地上现存的某种程度的希就可能转变为而极端势力肯定会利用这一点。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Kennedy (Estados Unidos de América) dice que a pesar de que el proyecto de resolución es amplio y trata una serie de asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos, a su delegación le desilusiona que la Comisión no haya logrado una solución viable a largo plazo para los problemas relacionados con los arreglos contractuales del personal de las misiones de mantenimiento de la paz.

Kennedy先生(美利坚合众国)说,虽然该决议草案是全面的,并且涉及数项人力资源管理问题,但是,委员会对有关维持和平特派团工作人员合同安排问题却没有一项长期、可行的解决办法,美国代表团对此感到

评价该例句:好评差评指正

Aunque reconocemos que el Consejo de Seguridad ha logrado algunos éxitos en lograr la paz y prevenir los conflictos, particularmente en África, nos desilusiona y frustra la incapacidad del Consejo de adoptar hasta la fecha cualquier medida de protección del pueblo palestino frente a los sufrimientos que padece a manos de la Potencia ocupante o de prestar asistencia al pueblo palestino para recuperar sus territorios y permitirle alcanzar sus derechos inalienables, particularmente el derecho al retorno, el derecho a la libre determinación y el derecho a establecer un Estado independiente propio en todo su territorio.

尽管我们认识到安全理事会在实现和平和预防冲突方面取得了一成功,特别是在非洲,我们感到和沮丧的是,安理会迄今为止未能采取任何措施保护在占领国手下受难的巴勒斯坦人民,或是协助巴勒斯坦人民恢复其领土,使其能够实现他们不可剥夺的权利,特别是返回权、自决权和在他们全部领土上建立独立国家的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受圣餐, 受束缚的, 受损害的, 受损伤的, 受损失, 受台风的袭击, 受特许的, 受托, 受托人, 受委托的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二异乡故事

De modo que me era imposible distinguir la línea divisoria entre la desilusión y la nostalgia.

因此我无法分辨幻灭与怀旧的界线。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se extravió por desfiladeros de niebla, por tiempos reservados al olvido, por laberintos de desilusión.

他在雾茫茫的游荡,在往事的禁区徘徊,在绝望的迷宫摸索

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Temo que te esperen muchas desilusiones en la vida.

我担心生活中会有很多失望等待你。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Domina el descontento y alta desilusión con la política.

对政治的不满和高度幻灭占主导地位。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Todo el mundo se queda con la boca abierta y con una gran desilusión.

人都张大了嘴巴,感到非常失望

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por un instante, Ana sintió la amargura de la derrota y la desilusión.

一瞬间,安娜感受到了失败和失望的辛酸

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Qué dolor tan grande, qué desilusión que nunca fuiste escuchada, apoyada y contenida por tus jefaturas.

你的老板从来没有倾听、支持和遏制你,这是多么巨大的痛苦和失望啊。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Creo que no podría resistir la desilusión si algo me impidiera ir a la excursión.

如果有什么事情阻止我去旅行,我我无法抗拒失望

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el año 1868 se separa de su esposa y comienza a llevar una vida de desilusión y bohemia.

1868年,他与妻子分居,开始过失望和放荡不羁的生活。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

Si estás en Uruguay y te toca mal tiempo no te desilusiones, la torta frita es una excelente compañía para las tardes de lluvia.

如果你在乌拉圭,天气不好,不要失落油炸饼是雨天下午的绝佳搭档。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Él dijo que me pedirían un bis. —Entonces no desilusiones a Matthew —exclamó la dama de rosa riendo.

他说他们会请我再演一次。 “就别让马修失望了。”粉衣女士笑说道。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Y propuso su fórmula. Los otros aceptaron. Al anochecer, cuando entró a la casa con el envoltorio bajo el brazo, su mujer sufrió una desilusión.

然后他提出了自己的方案。其他人都同意了。天擦黑的时候,当上校胳肢窝纸包回到 家时,妻子很气愤

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero Marilla, viendo la desilusión en la cara de Ana, dijo sonriendo: —Debe usted servirse un trozo, señora Alian.

但玛丽拉看到安妮脸上的失望,微笑说道:“艾伦夫人,你应该吃一块。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Juntó las manos, lanzó un grito desgarrador y se echó de bruces sobre la cama, llorando en un paroxismo de desilusión y tristeza.

他双手合十,发出一声撕心裂肺的哭声,脸朝下倒在床上,哭得一阵阵失望和悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No pensaba en Marilla ni en sí mismo, ni en las molestias que derivarían de aquel error, sino en la desilusión de la niña.

他考虑的不是玛丽拉,也不是他自己,也不是这错误所带来的不便,而是女孩的失望

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Unos dicen que porque ya estaba cansado, otros que porque le agarró la desilusión; lo cierto es que echó fuera a la gente y se sentó en su equipal, cara al camino.

有的人说,这是因为他活腻了,也有人说是由于他绝望了。反正是他把家人都赶了出去,自己坐在皮椅上,脸朝条大路。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me sentiría muy triste si supiera que había sido una desilusión para ella, porque no vivió mucho después de aquello, ¿sabe?

如果我知道我让她失望了,我会感到非常难过,因为之后她就活不了多久了,你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le hacía falta tanta concentración para engarzar escamas, incrustar minúsculos rubíes en los ojos, laminar agallas y montar timones, que no le quedaba un solo vacío para llenarlo con la desilusión de la guerra.

把鳞片连接起来,将小红宝石嵌入眼眶,精琢鱼鳃,安装鱼尾,这些事情需要他全神贯注,他就没有一点空闲时间去回战争以及战争的空虚了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El soldado confesó que lo hizo por su rencor contra el " maltrato inhumano y la discriminación racial" que sufría en el ejército estadounidense, y por su desilusión con una sociedad norteamericana desigual.

该士兵坦言,他之所以这么做,是因为对自己在美军中遭受的“不人道的虐待和种族歧视”怀恨在心,也是因为对不平等的美国社会的幻灭

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Entonces, cuando " lo ves todo muy negro" , significa que 'estás en la oscuridad y, por tanto, en la desesperanza, en la desilusión, tienes el ánimo muy apagado… Lo ves todo de forma muy negativa'.

所以,当你“把一切都看得很黑暗”时,意味“你处于黑暗中,因此,处于绝望和失望中,情绪非常低落… … 你对一切都持非常消极的看法。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


受用, 受舆论指责, 受援, 受援国, 受孕, 受灾, 受灾区, 受折磨, 受折磨的, 受支配的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接