有奖纠错
| 划词

Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.

难以找到禁止缔约同意这类条款的依据。

评价该例句:好评差评指正

49 Las estimaciones para el bienio 2006-2007 se presentan junto con las cifras de bienios anteriores para facilitar la comparación y, cuando corresponda, ofrecer datos de referencia para discernir las tendencias programáticas y presupuestarias.

49 提供了2006-2007估计数以及前几个的数字,以便比较,酌情提供基线数据,从而看出案和预算的趋势。

评价该例句:好评差评指正

En esas conversaciones, hizo hincapié en la necesidad de alentar a los responsables políticos del Iraq a entablar un diálogo directo que les permita discernir sus aspiraciones y objetivos políticos comunes, lo que podría servir de base para la avenencia y la reconciliación.

特别代表在讨论中强调,应鼓励伊拉克政治行动者相互直寻求共同的政治理想和目标,为妥协与和解创造条件。

评价该例句:好评差评指正

El Representante Especial hizo hincapié en la necesidad de alentar a los responsables políticos del Iraq a entablar un diálogo directo que les permitiera discernir sus aspiraciones y objetivos políticos comunes, lo que podría servir de base para la avenencia y la reconciliación.

特别代表强调需要鼓励伊拉克政治行动者彼此直,使他们能够发现共有的政治愿望和目标,或许可在此基础上达成妥协与和解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女人, 女人的, 女人的聚会, 女人气, 女色, 女沙皇, 女商人, 女神, 女生, 女声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

孙子兵法(El arte de la guerra)

Saben discernir cuándo utilizar muchas o pocas tropas.

他们能够辨别何时使用军队。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y es el momento de no saber discernir tu identidad y de simplemente pensar que tú eres, eso, psicólogo, tú eres contable.

这是不知道如何辨别身份时刻, 只是简单地认为你是,心理学家,你是一名会计师。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Y durante las batallas navales era difícil discernir quién era quién, y en el agua los reflejos del sol acentuaban la incertidumbre.

在海战中, 很难辨别谁是谁,在水面上, 太阳反射加剧了不确定性。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un lenguaje de relaciones abstractas basado en patrones discernidos por cerebros, construido para usar esos patrones para inventar un orden útil, pero artificial en el caos.

一种基于大脑识别模式抽象关系语言,旨在使用这些模式在混乱中发明有用但人为秩序。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Usando un taquistoscopio y un grupo de gente, expuso a cada persona a una serie de formas aleatorias que cambiaban tan rápido que era imposible discernir que algunas se repetían.

他使用速一组人进行实验,让每个人快速观看一系列随机形状,速度太快,以至于无法察觉有些形状重复出现。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Porque la sabiduría, cuando viene desde la Antigüedad y la tomamos y la reinventamos, la reconstruimos, siempre encontramos que es la capacidad de discernir cuándo luchar y cuándo no luchar.

因为智慧,当它从远古走来, 被我们汲取、重塑、重建时,我们总能发现, 它是一种辨别何时战斗、何时退让能力。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Debo observar que, antes de partir, estuvieron cerca de una hora bailando, pues podía discernir claramente sus gestos y movimientos con mi catalejo.

评价该例句:好评差评指正
考试必备

Muchas veces estos consejos vienen de nuestra propia familia y lo hacen con toda la buena intención del mundo, pero hay que aprender a discernir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女用手包, 女用胸衣, 女邮递员, 女预言家的, 女运动员, 女镇长, 女职员, 女主持人, 女主角, 女主人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接