有奖纠错
| 划词

Sin embargo, el éxito a este respecto ha sido dispar.

然而,在这方面成功却并平衡

评价该例句:好评差评指正

En la UNMIL, por ejemplo, los vehículos de una misma categoría recorrían distancias bastante dispares.

例如联合国利比里亚派团同一类车辆的行车里数相差

评价该例句:好评差评指正

El caballo dispara.

一匹马跑过去

评价该例句:好评差评指正

Los indicadores de viabilidad de la deuda de Haití son dispares.

关于海地持续承受债务能力的各项指标有好有坏

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, las medidas adoptadas para eliminar esos flagelos son dispares y, sobre todo, insuficientes.

遗憾的是,为消除这些灾祸而采取的行动差异要的是不足。

评价该例句:好评差评指正

Ante esos dispares resultados, su delegación considera indispensable que se refuerce la credibilidad del Tratado.

由于既有积极结果,也有消极结果,瑞士代表团认为必须加强《不扩散条约》的公信力。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el historial de esas asociaciones había arrojado resultados dispares, podrían desempeñar un papel importante en varias esferas.

虽然公私伙伴关的既往记录有好有坏,但这些伙伴关能在若干领域发挥要作用。

评价该例句:好评差评指正

Otro importante obstáculo en el plano gubernamental consiste en la existencia de gobiernos regionales y locales con competencias y conocimientos dispares.

在政府一级上的另一个关键障碍是当前不同的区域和地方政府在能力、认识和知识方面存在差异

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los resultados económicos de esos países son muy dispares, en particular en la región de Asia y el Pacífico.

然而,发展中国家的表是亚太区域发展中国家的表差异

评价该例句:好评差评指正

Hay que intensificar la cooperación en todas las esferas, aun en sectores tan dispares como la transferencia de tecnología y la delincuencia internacional.

所有领域都需要加强协作,包括各种各样的部门如技术转让和国际犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento, los resultados han sido dispares.

迄今为止,执行这项协定已取得好坏参半的进展

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición Nacional ha logrado resultados dispares en el cumplimiento de las condiciones indicadas en el párrafo 1 de la resolución 1579 (2004).

全国过渡政府在满足第1579(2004)号决议第1段所述条件方面取得好坏参半的进展。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aunque su impacto resulta dispar, el Sr. Boone consideraba que eran necesarios los programas de acción afirmativa para desmantelar la actual estructura de desigualdad racial.

不过,Boone先生认为,虽然影响作用很一样但肯定行动方案对于打破行种族不平等制度是很有必要的。

评价该例句:好评差评指正

Para Kuwait son decepcionantes los resultados dispares que en la mayoría de las regiones se han obtenido en lo relativo al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.

科威感到失望,在多数区域,实千年发展目标的努力取得的结果有好有坏

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones de las Partes sobre el cometido de la secretaría en estas actividades adicionales, en los casos en que se expresaron, fueron dispares, en particular respecto del CCT y el FMAM.

缔约方对秘书处开展这些附加活动的绩效所表示的看法,既有好评也有批评意见尤其是就科技委和环境基金而言。

评价该例句:好评差评指正

El reciente aumento en el número de desastres ha ido unido al hecho lamentable de que las pautas de financiación son desiguales y el interés de los donantes es dispar.

伴随近来自然灾害的增加,还出了令人遗憾的融资模式不均衡和捐助者厚此薄彼的情况

评价该例句:好评差评指正

En esta esfera, los resultados de la comunidad internacional han sido dispares, puesto que se ha registrado un número considerable de casos en que han vuelto a estallar la violencia y los conflictos.

国际社会在这方面的表参差不齐因为曾出过多次复发、再次爆发暴力事件和冲突再起的情况。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, en la Memoria del Secretario General sobre el año transcurrido se observan resultados dispares y se resalta la necesidad de fortalecer a las Naciones Unidas y el sistema de cooperación internacional.

总之,秘书长关于去年的报告既显示了成绩也显示了问题,并强调了加强联合国和国际合作制度的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.

在国家选举总部对各省的选票箱进行了抽样开验和计票,新计票期间均有观察员和代理在场。

评价该例句:好评差评指正

Los datos sobre la marginación social y su dimensión de género en algunos países en desarrollo y sus efectos en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio son escasos o de calidad dispar.

至于一些发展中国家的社会排斥及其社会性方面问题以及对实千年发展目标的影响,这方面的数据很少,质量

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Apenas salgo, mi cerebro ya dispara el mantra solo y se creyó la película.

我一出现,开始播放咒语,像电影一样。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo hicimos para una clienta con tanto estilo como dispares recursos económicos, Elena Barea se llamaba.

我们曾经为一个叫埃莱娜·巴莱阿的顾客做过这样的衣服,她行事独特,经济也稳定。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Mientras Horacio limpiaba un arma, esto se dispara y le da su amigo Federico Ferrando, causándole la muerte.

在奥拉西奥清洁枪支时,它走火,击中他的朋友费德里科·费兰多,导致其死亡。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En medio del caos, un agente dispara 3 tiros.

在一片混乱中,一名特工三枪。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Las balas son los genes, la mano que la dispara es la epigenética.

子弹是基因,发射子弹的手是表观遗学。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Según Evo Morales, la policía les dispara.

据埃沃·莫拉莱斯称,警察开枪他们

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

La alonsomanía se dispara en casa, en Barcelona.

Alonsomania 在巴塞罗那的主场射门

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Se dispara además la demanda entre los pequeños inversores.

小投资者的需求也猛增

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, dispara -le dije y, en ese mismo instante, disparé.

然后,开枪," 我说,在那一刻,我开枪

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Lo que pagamos hoy por la luz se dispara hasta los 135 euros el megavatio hora.

如今,我们支付的电费高达每兆瓦时 135 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Por otra parte, un informe advierte sobre el acceso dispar a la morfina según el país.

另一方面,一份报告警告说,不同国家/地区对吗啡的获取存在差异

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

Estas piedras de aquí no salen, voy a montar aquí el sensor. Hace una prueba, a ver dónde se dispara, ¿vale?

这些石头不会松动,我会在这里安装感器,做一个测试,看看它在哪里触发好吗?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

" El Pedriño García recibe y presta visita el esférico tira un centro magistral a la Juanita Messi quien dispara y gooooooooool" !

佩得列·加西亚脚下,他完美地射向球场中心,小梅西胡安接球射门!进球啦啦啦啦!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

En el mercado mayorista de Yiwu, en el este de China, se dispara la venta de estos productos.

这些产品在中国东部的义乌批发市场上销售火爆

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

El dato se dispara por encima del 88% si se trata de personas que todavía están en tránsito.

如果这些人仍在过境,这一数字将超过 88%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Un robot que usa la inteligencia artificial y que dispara un láser para acabar con las malas hierbas.

一个使用人工智能并发射激光来死杂草的机器人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Es un fenómeno extraordinario que se forman cuando el volcán dispara gas a alta velocidad a través de un conducto estrecho.

这是火山通过狭窄管道高速喷射气体时形成的一种非同寻常的现象。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero sobreactivar este sistema de recompensas dispara una serie de eventos desafortunados: pérdida de control, deseo, y aumento de la tolerancia al azúcar.

但是过渡激活犒赏系统会启动一系列不幸的事:失控、渴求,还有对糖分忍耐度的增长。

评价该例句:好评差评指正
C1阅读Tarea5

Las dos imágenes que se reciben de los dos ojos resultan demasiado dispares como para que el cerebro las pueda conjugar.

从两只眼睛接收的两个图像太差无法合并。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El potencial de dar saltos tecnológicos es el explosivo oculto en el interior de toda civilización, y si algún factor interno o externo lo dispara, revienta.

技术飞跃的可能性是埋藏在每个文明内部的炸药,如果有内部或外部因素点燃轰一下炸开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不尽人情, 不尽责, 不禁, 不经心, 不经意, 不精通, 不敬, 不敬神, 不敬神的, 不久,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接