El Gobierno apoya firmemente la integración de la cadena de producción basada en los conglomerados.
政府大力支持生产链分组体化。
El Gobierno apoya firmemente la integración de la cadena de producción basada en los conglomerados.
政府大力支持生产链分组体化。
Saha Union Group, un conglomerado de 58 empresas dedicadas a los productos textiles, y Mitrphol Sugar, que se dedica a los productos azucareros, tienen actividades en China.
Mitrphol Sugar公司从事糖产品经营,在中国开展了活动。
Charoen Pokphand, un conglomerado nacional que inicialmente centraba su actividad en la agroindustria, ha ampliado su negocio a nivel internacional con inversiones en países como China e Indonesia.
Charoen Pokphand是个过去主要从事农商业国内联合集团,通过对中国和印度尼西亚等国投在国际上扩大了业务。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每小节主题定是多年供框架服务线,但却衍生于各组证据。
En África, el conglomerado sudafricano Eskom obtuvo el contrato de operación de la empresa de distribución de energía de la República Unida de Tanzania y de la central eléctrica más grande de Zimbabwe.
在非境内,南非集团公司Eskom已经签订合,经营坦桑尼亚供电公司和津巴布韦主要电站。
Queremos ser parte de una nación mayor, de una Sudamérica, de un conglomerado humano más audible y potencialmente encaminado a un verdadero desarrollo, más justo y solidario, en nombre de los principios que aquí hemos recordado.
我们希望成为更大民族即南美部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展道路,时为了我们在此回顾各项原则而加强团结。
Es posible incluso que los grandes productores se abstengan de invertir en el producto y los procesos si los precios que consiguen de los grandes conglomerados de minoristas no les permiten obtener beneficios suficientes para cubrir sus gastos.
即使是大型生产商,如果它们从大型零售商那里得到价格能保证它们获得足以弥补其成本收益,也可能敢进行产品和生产投。
También es preciso examinar más a fondo el desarrollo de los aspectos complementarios y las redes, como los conglomerados del sector de la producción, que mejoran la difusión y aumentan los efectos de los cambios tecnológicos y de organización.
还应密切注意相互取长补短和建立网络,例如建立生产行业集团,进步推广技术改革和管理改革,扩大改革影响力。
Otro orador, refiriéndose a la “ambigua imagen” de las Naciones Unidas, dijo que el Departamento había contrarrestado “en forma valiente y creativa” la publicidad negativa, pero que en modo alguno podía hacer frente a la cuota de mercado de que disponía el conglomerado de los modernos medios de comunicación.
位发言者提到联合国“毁誉参半”形象,他说,新闻部在“以富有创意方式极力”对负面宣传提出辩驳,但是现代媒体联合起来在市场上所发挥广泛影响力是新闻部所能匹敌。
La aparición de industrias de alta tecnología, la contratación externa de la producción, la rapidez con que aparecen y desaparecen los productos industriales y con que cambia su calidad, la creación de grandes conglomerados multinacionales de gran complejidad y el impacto ambiental de la industria, entre otras cosas, se han sumado a las dificultades de la recopilación y el análisis de datos.
高技术行业兴起,国内和国际生产外包、工业产品迅速出现、消失和断变化质量、大型多国企业集团创建和工业对环境影响等因素,使得统计方面收集和分析挑战更为严峻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。