Podían identificarse claramente los restos de proyectiles disparados desde los helicópteros.
从直升飞机上投下火箭残留物清楚可见。
Por otro lado, también hay que tener en consideración el derecho de los niños israelíes a no sucumbir ante los cohetes disparados por terroristas desde zonas civiles, contraviniendo el derecho internacional humanitario, ni ser asesinados en lugares públicos, en sus hogares o en los brazos de sus padres.
另一方面,也必须尊重以色列儿童权利,即,他们应当惨死在恐怖主义分子从民用区域发射火箭炮下——这一做法触犯了国际人道主义法,也应当在公共场所、自己家里或者父母怀抱中被杀害。
La serie de incidentes ocurridos en mayo se desarrolló del modo siguiente: el 9 de mayo, las Fuerzas de Defensa de Israel informaron a la FPNUL de que habían disparado accidentalmente un proyectil que cayó en campo abierto al este de Al-Khiam, en territorio libanés, durante una operación cuyo objetivo era destruir trampas explosivas en la zona de las granjas de Shebaa.
5月发生了一系列事件如下:5月9日,以色列国防军向联黎部队报告,在摧毁沙巴农场地区诱杀装置行动期间,意外地向黎巴嫩境内发射了一枚炮,落入齐亚姆以东露天地带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nunca ha disparado arcabuz a deshora, ni trueno repentino espantó así a banda de descuidadas palomas, como puso en alboroto y espanto a toda aquella recogida compañía y buena gente la nueva de la venida del alcalde de la justicia.
无论是枪弹走火,还是不及掩耳轰雷都从未使这群毫无思想准备鸽子如此惊恐不安,而警官再次光临却使这个隐蔽帮伙乱作一团,惊慌不已。