¿Dónde has escondido mi caja de galletas?
你把我的饼干藏到儿了?
¿Dónde está el estuche de las gafas ?
眼镜儿呀?
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
我们是住青年旅馆,还是宾馆?
¿Dónde está la pirámide mayor del mundo?
世界上最大的金字塔?
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
我可以取得机票?
¿Podía indicarme dónde está el supermercado más próximo?
您能告诉我最近的超市吗?
Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.
请你向我保证你会清楚他们把铅笔藏到儿了。
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐错了公交车,现也不知道儿。
No se sabe todavía por dónde va a salir.
现还不知道他会作何反应。
Con tantas idas y venidas, ya no sé a dónde voy.
来来回回这么多次,我已经不知道自己要了。
¿Dónde están mis gafas? No puedo ver cosas claramente sin ellas.
我的眼镜呢?没有眼镜我看不清。
No miré por dónde andaba y me di un golpe en la cabeza.
我没看路,脑袋上被敲了一下。
¿Y de dónde sacaste esa idea peregrina? ¡Por supuesto que no estoy enojada contigo!
你从儿得到的这么荒诞的想法?我当然不生你的气!
¿De dónde viene tu creatividad ?
你的创造力是儿来的?
¿De dónde has sacado esa información?
你从儿得到这些消息的?
¿Sabes dónde está la Meseta Castellana?
你知道卡斯蒂利亚的梅塞塔高原吗?
¿De dónde se produce el sedimento?
沉淀物是儿来的呀?
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们知道问题是什么――也知道麻烦。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前的现状到底如何。
Sabemos que hasta aquí hemos llegado, pero no sabemos hacia dónde vamos.
我们知道我们已经处于这样一个状况,但是我们拿不准走向何方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Dónde está? ¡Muéstrenme! ¡Díganme hacia dónde tengo que ir!
他儿?让我看看,我应该往儿走!
¿Y dónde está mi cuaderno de matemáticas?
那我的数本?
¿De dónde es usted? ¿De dónde es usted?
你从儿来?你从儿来?
¿en dónde naciste o en dónde vives?
你出生或是住?
Sí, pero, ¿dónde vives? No recuerdo tu dirección.
没问题,但是你住啊?我得你的地址了。
¿Y ese día tú dónde estabas?
那时你呢?
En el Barroco es mucho más importante el dónde que el cuándo.
对于巴洛克风格,地域的影响大于时间因素的影响。
¿En dónde estaban las cosas? ¿En dónde estaba el muro?
屋子的陈设是什么样子?墙?
¿De dónde son ustedes? ¿Son también mexicanos?
各位都来自?你们都是墨西哥人吗?
¡Qué sorpresa! ¡Cuánto tiempo sin verte! ¿Dónde te metiste?
真神奇!多久没见你了!你躲到去了?
¡Uauuuu! ¡Qué guapa! ¿A dónde vas esta noche? .
“哇哇哇!这么漂亮!你晚上这是要去儿?”
Ay, claro.Y dónde está el señor Qian?
嗯,是的。那钱先生儿呢?
¡¿Dónde está el ejercicio de verdad? !
锻炼内容本身?!
Tata ¿y dónde se tiene que meter la gente?
爸爸,大家该去玩耍?
¿Cómo tú te llamas? ¿de dónde tu eres?
敢问你的芳名? 你从来?
Estupendo. ¿Dónde está el hospital? Con niño siempre es importante.
太好了!医院呢?对于孩子来说这是很重要的。
Perdone, ¿dónde están los servicios, por favor?
打扰一下,请问卫生间?
Si me disculpan. - ¿Dónde vas, hija?
我先告辞了 - 你要去 女儿?
Y otra pregunta, ¿dónde está la playa?
对了,我想问一下沙滩?
Encantado. Yo soy Marcos, soy alemán, de Berlín. Y tú, ¿ de dónde eres?
很高兴见到你。我是马克斯,我来自德国柏林。你呢,你来自?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释