有奖纠错
| 划词

1.Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.

1.西班牙人也曾为了工作和谋生迁移。

评价该例句:好评差评指正

2.Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.

2.葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法南部。

评价该例句:好评差评指正

3.En promedio, cada año 15.000 filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico.

3.平均15 000名菲律宾妇女移徙到海外从事家政工作。

评价该例句:好评差评指正

4.Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.

4.越来越多的妇女为业目的独自迁移。

评价该例句:好评差评指正

5.Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.

5.许多土著居民惨遭谋杀,不得不在内四处迁移、到其他家躲藏或者干脆移民。

评价该例句:好评差评指正

6.O bien planean emigrar, lo que consideran la única oportunidad de conseguir una vida mejor.

6.也有人计划为这是改善生活的唯一会。

评价该例句:好评差评指正

7.Como muchas se ven obligadas a emigrar, pasan a ser víctimas potenciales de la trata y la explotación laboral.

7.由于许多人被迫迁移,她们还成为贩卖人口和劳动剥削的目标。

评价该例句:好评差评指正

8.Los estudios efectuados hace algunos años indican que 25 millones de personas se vieron obligadas a emigrar debido a desastres ambientales.

8.前进行的研究工作表明,有2 500万人因自然灾害而被迫移徙。

评价该例句:好评差评指正

9.Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.

9.工人面对自己的家乡很少或根本没有会,不得不移徙以寻找会。

评价该例句:好评差评指正

10.Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.

10.向富裕家移徙医务工作者的低收入家应当得到这些家的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

11.El índice de riesgo climático elaborado por el Centro permitirá que los agricultores protejan sus pequeñas inversiones y no tengan que emigrar.

11.中心拟订的气候风险指数将使农民们可以保护他们的小额投资,不必移民。

评价该例句:好评差评指正

12.Sin embargo, dadas las dificultades que enfrentan los profesionales en sus países, es probable que muchos decidan emigrar cuando les sea posible.

12.然而专业人员在内面临困难,他们中有许多人很可能会伺外流。

评价该例句:好评差评指正

13.El deterioro del nivel de vida y el desempleo han llevado a algunos ciudadanos a buscarse un futuro emigrando países de Europa occidental.

13.生活水平恶化和失业促使一些公民为,他们只有移徙到西欧家才能生存。

评价该例句:好评差评指正

14.En este sentido la falta de oportunidades de trabajo y de salarios que ayuden a solventar la crisis económica obliga a emigrar hacia otras zonas.

14.大量的会和较高的工资待遇有助于解决经济危,而业和待遇不能使人满意,迫使劳动人口迁徙至其他地区。

评价该例句:好评差评指正

15.La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.

15.海地的长期政治不稳定和严重的社会经济问题已迫使我大批公民迁移至被为更好客的邻彼岸。

评价该例句:好评差评指正

16.Los programas de Tanzanía tratan de limitar el número creciente de deserciones escolares de alumnos que emigran de las zonas rurales a las urbanas en busca de empleo.

16.坦桑尼亚的方案设法阻止从农村迁移到都市地区寻找工作的缀学学生人数的不断增加。

评价该例句:好评差评指正

17.Además, las mujeres que permanecen en el hogar cuando los hombres emigran asumen nuevos papeles y responsabilidades en el ámbito familiar, incluida la de administrar las remesas que reciben.

17.另外,男性移徙后在家留守的妇女扮演了新的角色,承担了新的家庭责任,包括管理收到的汇款。

评价该例句:好评差评指正

18.Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.

18.6 对于没有移居外的西班牙民来说,其养恤金数额的确定,采用了工人最后几个工作份的缴款纪录。

评价该例句:好评差评指正

19.Algunos obstáculos similares afectan a otros grupos desfavorecidos, como el de los jóvenes, que en gran número emigran a las zonas urbanas en busca de oportunidades de ingresos sin tener la capacidad necesaria.

19.同样的壁垒影响了其他弱势群体诸如轻人,他们为了找寻赚钱会大量向城市移民,但又不具备所需技能。

评价该例句:好评差评指正

20.Otros factores deberían también tenerse en cuenta, sobre todo el hecho de que hasta el año en que emigró él había cotizado en España con arreglo a las bases máximas de su grupo.

20.还应该考虑到其他因素,尤其是直到他移居瑞士那一为止,他都是按照本行业最大限额缴款基准向西班牙缴款的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


药物抗性, 药物恐怖, 药物学, 药物学的, 药物学家, 药物治疗, 药物中毒, 药线, 药箱, 药性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

1.La mayoría de estos fueron suplantados gradualmente por los celtas que emigraron al sur de Francia.

他们大部分逐渐被移民到法国南部凯尔特人取代。

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

2.Emigró a diferentes lugares durante toda su carrera.

他在整个职业生涯中在各种地方辗转。

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

3.Incluso parte de mi familia emigró a Nueva York.

甚至些家人也移民到了纽约。

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

4.Nativa de Irán, aunque emigró desde joven a Zimbabue.

她是伊朗人,年轻时就移民到了津巴布韦。

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

5.Además, muchos jóvenes tienen que emigrar y buscar trabajo en otro país.

此外,许多年轻人不得不移民,去其他国家寻找工作。

「Take it Spanish」评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

6.Siempre opiné que lo mejor que pueden hacer los ingleses es emigrar.

总是持有这样意见、移民国外是英国人唯出路。

「坎特维尔幽灵」评价该例句:好评差评指正
Infonimados

7.Y luego llegó la segunda guerra mundial, entonces los italianos comenzaron a emigrar, más, más, mucho más.

就是第二次世界大战,意大利人开始移居,越来越多,越来越多。

「Infonimados」评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

8.No sabe usted nada, y lo mejor que puede hacer es emigrar, y así se formará idea de algo.

这个你就点也不了解了,你最应该做事情,就是尽快移民过去并充分改良自己思想。

「坎特维尔幽灵」评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

9.En Facebook. Porque ella emigró a España.

在Facebook上。因为她移民到了西班机翻

「 Spanish with Vicente - PODCAST」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

10.Y luego la familia por parte de mi madre también emigró, pero emigró a  la ciudad, dentro de España.

母亲那边家人也移民了,但他们移民到了西班境内城市。机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

11.Su madre era una criolla de San Martín de Loba, en la provincia de Mompox, emigrada a España con sus padres.

他母亲是莫姆波斯省圣马丁·德·洛瓦个土生白发人, 来随父母移民到西班

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

12.Desde 2002, los isleños volvieron a ser ciudadanos británicos, por lo que es más simple emigrar.

自2002年以来,岛民再次成为英国公民,移民变得更加容易。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

13.Si bien muchos emigraron, otros permanecieron allí hasta nuestros días, por lo que la endogamia es bastante pronunciada.

许多人移民了, 但仍有些人至今仍留在那里,因此近亲繁殖相当明显。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

14.Pero porque se parece mucho al italiano, al final, hubo muchos italianos que emigraron a Argentina y por eso el acento se parece tanto.

因为它和意大利语十分相似,还有许多意大利人移民到了阿根廷,所以这两个口音才如此相近。

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

15.No, porque esto es parte de padre, la hermana de mi abuela por parte de madre también emigró a Nueva York en los años 50.

不,因为这只是父亲那边祖母姐姐也在上世纪50年代移民到了纽约。

「Linguriosa」评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

16.Nadie en su familia, ni en la de él, ni en la de ella, y todos tenían dinero... les prestaron un céntimo cuando hablaron de emigrar.

他们家族中没有人,不管是父亲还是母亲,他们都有钱… … 但没有人在他们说要移民离开时借出分钱。

「马德里探店集」评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

17.Más del 40% de su población es pobre y a partir de ahora millones de latinoamericanos dejan sus países para emigrar tanto a Estados Unidos como a Europa.

超过40%人口处于贫困,从现在起,数百万拉美人离开自己国家,移民到美国和欧洲。

「十分钟说历史」评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

18.En España mucha gente se ha olvidado de que, no hace mucho, los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.

在西班,许多人都忘记了不久以前,西班人也曾为了工作和谋生迁移。

「Aula Internacional 3」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

19.La verdad es que viene del maya beel–ix, por el río que hay ahí, y probablemente significa " río fangoso" o quizá " beel–itzá" : camino al itzá, pueblo maya que emigró a Yucatán.

实际上,它名字来自玛雅语“beel–ix”,是那里条河流名字,意思可能是“浑浊河流”,或者来自“beel–itzá”,意思是“通向伊特萨人路”,这是迁徙至尤卡坦半岛支玛雅人族群。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

20.Nació en Polonia el 2 de agosto de 1923 con el nombre de Szymon Perski y en 1934 emigró con su familia a la Palestina bajo Mandato Británico, donde ya se encontraba su padre.

1.- 他于 1923 年 8 月 2 日以 Szymon Perski 名义出生在波兰,并于 1934 年与家人起移民到英国委任统治下巴勒斯坦,他父亲已经在那里。机翻

「Practica Español2016年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


要隘, 要不, 要不得, 要不是, 要产生内伤的, 要冲, 要道, 要得, 要地, 要点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接