La Luna es el satélite de la Tierra.
月球是地球卫星。
La Luna es el satélite de la Tierra.
月球是地球卫星。
El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.
包括月球和其他天体外层间是个脆弱环境。
Ese estudio prepararía el camino para unos viajes humanos seguros a la Luna y los planetas, y serviría de inspiración para la próxima generación de astrofísicos.
这研究将为类去往月球和行星旅行安铺平道路,并将激励下间物理学家。
La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.
国际间法研究所董事会就涉及月球及其他天体产权要求在其网站上发表个声明。
El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.
讲习班致认为,《月球协定》中“类共同产”原则和《关于各国探索和利用外层间包括月球与其他天体活动所应遵守原则条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中“类事情”这原则是两个不同原则。
En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.
在题为“月球协定之后二十年:对重返月球构成间法挑战”会议上,参加者审议了“类共同产”这概念含义,并讨论了管辖月球自然资源开发国际制度、采集、移走和使用月球上矿物权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。