有奖纠错
| 划词

Estuvo encarcelado en el penal de Magdalena.

他被关在马格达莱纳监

评价该例句:好评差评指正

En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.

最初,那里只监禁和杀害波兰人。

评价该例句:好评差评指正

A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.

受害者受到公开侮辱,有些人还被关了起

评价该例句:好评差评指正

Lo encarcelaron por ser un homicidio.

他因是杀人犯而被监禁。

评价该例句:好评差评指正

Más de 600 de esas personas encarceladas están detenidas sin proceso.

被关押有600多人事先都未经审判。

评价该例句:好评差评指正

Se está asesinando a mujeres y niños y encarcelando a los adolescentes.

妇女和儿童被杀害,青少年被关押入

评价该例句:好评差评指正

La misma urgencia se aplica al caso de los civiles encarcelados en varios otros países.

而且这对于被关押在若干其他国家平民同样紧急。

评价该例句:好评差评指正

Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.

他在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。

评价该例句:好评差评指正

El número de funcionarios detenidos o encarcelados por las autoridades palestinas disminuyó de ocho a seis.

被巴勒斯权力机构逮捕和/或拘留工作人员数量从8人减少为6人。

评价该例句:好评差评指正

Según informaciones, la mayoría de las mujeres encarceladas en el Sudán lo han sido por esos tipos de infracción.

据报道,苏丹监大多数妇女是由于这些类型犯罪而被监禁。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, no hay ninguna garantía de protección para arrestar, detener, juzgar, condenar y encarcelar a un caudillo.

在这种情况下,他得不到任何安全保证,以便传讯、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

评价该例句:好评差评指正

También aumento el número de mujeres en régimen de detención preventiva, lo que eleva aún más las estadísticas de encarcelación.

还押候审妇女数目日渐增加,从而进一步提高了监禁统计数。

评价该例句:好评差评指正

Una persona que se convierte puede ser detenida y juzgada por “apostasía”, encarcelada y a veces sufrir la pena capital.

对改变宗教信仰行为惩罚可能包括以“叛教”为由进行逮捕和审判,监禁,有时是死刑。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes de la Yugoslavia destruida y del Iraq fueron encarcelados sobre la base de acusaciones infundadas, absurdas y rebuscadas.

被摧毁南斯拉夫和伊拉克领导人由于受到没有根据、荒谬和捕风捉影指控而被关押。

评价该例句:好评差评指正

Se informó de que en varias ocasiones se usaba la ley para detener y encarcelar a personas sin someterlas a juicio.

视察团曾几次指出,这项法律被用不经审判地拘留和监禁平民。

评价该例句:好评差评指正

Una vez encarcelado, el autor tuvo un grave ataque de asma que obligó a hospitalizarlo en una sala de terapia intensiva.

3 在他被监禁之后,他患上了严重哮喘,致使他必须住院,在重病房接受护理。

评价该例句:好评差评指正

El mandato del Relator Especial se encuadra en la labor de la Comisión para proteger a las personas detenidas o encarceladas.

特别报告员职权范围属于委员会保护所有遭到任何形式拘留或监禁人方面工作一部分。

评价该例句:好评差评指正

Algunos reclusos llevan encarcelados hasta diez años sin haber sido inculpados ni juzgados, al tiempo que 580 personas están actualmente condenadas a muerte.

一些囚犯没有受到指控和审判就被关押达10年之久,580人现被关押在死囚区。

评价该例句:好评差评指正

El Foro recomienda que los Estados Miembros hagan una investigación sobre la alarmante proporción de mujeres indígenas encarceladas y que comuniquen sus conclusiones al Foro.

论坛建议,会员国应对土著妇女遭受监禁比例惊人这一情况展开调查,并将调查结果告知常设论坛。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, el Gobierno de Argelia debe indemnizar a las víctimas ilegalmente encarceladas en su territorio por las torturas y los malos tratos sufridos.

第三,阿尔及利亚政府必须为在其领土内非法监禁受害人所遭受酷刑和虐待提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poblador, poblano, poblar, pobo, pobre, pobrecillo, pobremente, pobrero, pobrete, pobretear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Por eso lo pusieron preso y confesó, y no negó, y fue encarcelado.

因此他逮捕、供认不讳,终关进狱。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

No creo que encarcelar a las personas sea la solución al problema de la delincuencia.

我不认为把人们禁起来就犯罪问题的好方法。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Más que un descifrador o un vengador, más que un sacerdote del dios, yo era un encarcelado.

我与其说一个识天意的人或复仇者,与其说神的祭师,不如说一个束手无策的囚徒。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Lo encarceló y luego lo desterró a Italia.

禁了他,然后将他流放到意大利。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Malaspina fue encarcelado en el castillo coruñés de San Antón.

马拉斯皮纳禁在拉科鲁尼亚的圣安东城堡中。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su padre, Enrique, fue encarcelado y la propiedad de la familia confiscada.

他的父亲恩里克禁,家族财产没收。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Al menos 68.000 personas han sido encarceladas en El Salvador desde que entró en vigor el estado de excepción.

自紧急状态生效以来,萨尔瓦多至少有 68,000 人禁。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Galeano fue encarcelado y posteriormente obligado a dejar su país, como a muchos otros escritores y políticos durante las dictaduras latinoamericanas.

加莱亚诺关进狱,后来开他的国家,像许多其他作家和政治家在拉丁美洲独裁统治期间所遭遇的一样。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Conducta que repitieron luego cuando ésta se trasladó a Madrid en Valladolid, su padre fue encarcelado por no pagar algunas deudas.

王室从巴利亚多利德搬到马德里后,他们也再次搬家,他的父亲因为欠债未还关进狱。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante ese tiempo, Patria descubrió formas creativas de transmitir información de y para los rebeldes encarcelados.

在那段时间里,帕特里亚发现了与禁的叛乱分子之间传递信息的创造性方法。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nacido en Tracia, actual Bulgaria, había servido en el ejército romano, pero fue encarcelado por desertar.

他出生于色雷斯(今保加利亚),曾在罗马军队服役,但因逃兵而入狱。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿O el simple hecho de que las personas encarceladas son las que tienen ingresos económicos más bajos de la distribución normal?

或者简单的事实禁的人那些收入低于正态分布的人?

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Los encarcelados oyeron el ruido seco de los cerrojos al abrirse la puerta en el extremo del corredor. Tres hombres avanzaron hasta la celda de Murray y la abrieron.

当走廊一头的门打开时,这些牢房居住者听到了那熟悉的钢插销的咔哒声,三个男人来到默里的牢房,打开它。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Fue el lugar en el que encarcelaron a Napoleón después de su derrota en Waterloo y vivió sus últimos seis años de vida, hasta que falleció en 1821.

这里拿破仑滑铁卢战败后禁的地方, 他在这里度过了生命的最后六年,直到 1821 年去世。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta acción puede desembocar en que te encarcelen, por lo que mejor siempre corrobora si puedes tomar fotos en el lugar en el que te encuentres.

这可能会使你判处禁,所以一定要检查你所在的地方否允许你拍照。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Temeroso de perder el apoyo de EE. UU. y la Iglesia, que recientemente había comenzado a criticarlo, Trujillo liberó a las hermanas pero mantuvo a los esposos encarcelados.

由于担心失去美国和最近开始批评他的教会的支持,特鲁希略释放了姐妹们,但将丈夫们关押在狱里。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Fui encarcelado otra vez por un asunto de dinero y fue durante esos meses de cautiverio cuando empecé a escribir la obra que me dio fama eterna " El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha" .

我因为金钱问题再次禁,正在那些囚禁的几个月里,我写出了带给我百世不易的名声的作品,“奇情异想的绅士堂吉诃德·德·拉曼恰”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Y un grupo de expertos independientes ha pedido a Irán poner en libertad e inmediata e incondicional a la ganadora del Premio Nobel de la Paz, Narges Mohammadi, y a todas las defensoras que permanecen encarceladas.

一组独立专家呼吁伊朗立即无条件释放诺贝尔和平奖获得者纳尔吉斯·穆罕默德以及所有仍禁的捍卫者。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Sus nuevas obligaciones, la importancia de ellas, la posibilidad de procesar y encarcelar a quien quisiera, la publicidad que se daba a sus discursos y el éxito que alcanzó en todo ello le hicieron aún más agradable el cargo.

新的官职、重要的地位、控诉和拘捕任何人的权力、当众的演说、辉煌的功绩——这一切使伊凡•伊里奇更加官迷心窍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Encarcelado bajo tierra, no tiene a nadie con quien compartir este significado y no cambia nada sobre sus circunstancias, pero a él, no le importa, en ese momento, él ha experimentado toda la experiencia de todos los que han existido.

囚禁于地下深处的他,无法与人分享这条信息的含义,这条信息也没能改变其处境,但他并不在意:就在那一刻,他体验了所有曾生存过的人的经历。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pochoclo, pocholo, pochote, pocilga, pocillo, pócima, poción, poco, poco a poco, poco amable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接