Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形建设和平保障。
Ello conformará el baluarte de la consolidación de la paz.
它们将形建设和平保障。
El libre intercambio de ideas es un baluarte contra aquellos que usan la violencia o la intimidación para lograr sus objetivos.
自由交流思想是抵御实现其目标使用暴力或恐吓者堡垒。
Como miembros de la comunidad de naciones, deberíamos esforzarnos por mejorar la imagen de las Naciones Unidas como baluarte de las esperanzas y aspiraciones de los pueblos.
作国际社会员,我们应该努力改善联合国作各国人民希望和愿望堡垒形象。
Por conducto de sus fondos y programas, el sistema de las Naciones Unidas ha sido un baluarte en la promoción y la materialización del respaldo internacional a África.
通过其各项基金和方案,联合国系统倡导和提供对非洲提供国际支助支柱。
La RPCR también perdió la presidencia en la provincia Sur, que se había considerado su baluarte durante los últimos 25 años, en que el Presidente de la RPCR, Jacques Lafleur, se había desempeñado en ese puesto.
保喀同盟也失去南方省主席职位,过去25年来这一直被视是该党大本营,当时保喀同盟雅克·拉弗勒主席担任这一职位。
Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.
我们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义方式维护震惊人类良知罪行受害者国际堡垒全过程。
Hoy, con renovado espíritu y de frente a desafíos que atentan contra la existencia de la humanidad, participamos con la misma convicción y motivación que en San Francisco, tratando de impulsar nuestra Organización, que se ha convertido en baluarte de nuestros principios, sin los cuales no tendríamos ninguna oportunidad en el mundo globalizado.
今天我们聚首一堂,以重新振奋精神面对冲击人类生存挑战,抱着在旧金山相同信念和动机参与行动,致力促使联合国秉持我们原则,如没有这些原则,我们在全球化世界上将没有任何机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。