有奖纠错
| 划词

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活情,他们挑选他当主演。

评价该例句:好评差评指正

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

评价该例句:好评差评指正

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的生活平与自由的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的望。

评价该例句:好评差评指正

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界弱势人民提供巨大望。

评价该例句:好评差评指正

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能资源来通过积极推动解除武装、复员重返社会的进程而参与其社会的发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻中隔, 鼻子, 鼻子大的, 鼻祖, 匕首, 匕首刺伤, , 比…更重要, 比…活得长, 比…领先一圈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

Pues en actos que encarnen lo mejor de este país.

在能象征这个国家最好的一面的活动中。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al lado de la frialdad de Tyler y la tozudez de Rey Díaz, Hines encarnaba el refinamiento.

与泰勒的冷漠和雷迪亚兹的倔强相比,显得彬彬有礼。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Estoy hablando del Convento de la Encarnación y el Convento de San José.

我指的是圣女德兰耶稣的化身修道院和圣若瑟修道院。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Encarna el espíritu impetuoso de José Arcadio, quien decide abandonar su pueblo al sentirse perseguido por el fantasma de Prudencio Aguilar.

再现了何塞·阿尔卡蒂奥那种冲动的精定离开家乡,因为感觉被普鲁登西奥·阿吉拉尔的鬼魂追赶。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En términos generales, un culto es un grupo o movimiento que tiene un compromiso compartido hacia una ideología extrema, típicamente encarnada por un líder carismático.

从广上讲, 邪教是一个共同致力于极端意识形态的团体或运动,通常由凡魅力的领导人体现

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para hacerse una idea, una de las pocas excepciones que conecta dos países es el tramo entre Posadas, en Argentina, con Encarnación, en Paraguay, de unos 8 km.

为了让你有个概念,有少数例外情况下有连接两个国家的铁路,其中之一是从波萨达斯出发,在阿根廷,到巴拉圭的纳西翁,长约8公里。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

El Convento de la Encarnación es un retiro espiritual enclavado en las afueras de Ávila y fue el lugar donde Santa Teresa pasó muchos años de su vida.

恩卡纳西翁修道院位于阿维拉郊外,是一处精静修之地,圣特蕾莎在此度过了她生命中的许多年。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque no era un payaso, se dice que Sócrates encarnaba el arquetipo del " tonto sabio" aquel que sabía más que los demás porque sabía que no sabía nada.

尽管苏格拉底不是小丑,但据说体现了“聪明的傻瓜”的原型,比其人知道得更多,因为知道自己一无所知。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Los inculcó en sus novicias, los cultivó en sus entrañas más que en su corazón, y encarnó todas las culpas de su origen en el obispo De Cáceres y Virtudes y en todo el que tuviera algo que ver con él.

她叫新修女们铭记这种怨恨, 把这种怨恨的种子种在她们的五脏六腑里, 比在心灵里种得还深, 并把造成怨恨的一切过失全归咎于德·卡塞雷斯·依·比图德斯主教和一切跟有一定关系的人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

En Sigüeiro, A Coruña, han guardado esta mañana un minuto de silencio para recordar a Encarnación.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Iris Tió ha aparcado su timidez para encarnarse en Beyoncé.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Eran personajes LGTBI, y encarnaban a la mala de la película.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y a partir de ahí conquistar la libertad, encarnada en el Azarías...

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Encarna en una sola persona muchas disciplinas distintas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Es Napoleón, la nueva película de Ridley Scott, Joaquin Phoenix encarnando al emperador francés.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Javier Rey, Verónica Echegui y Tamar Novas encarnan los personajes que imaginó la escritora madrileña.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Encarna al amor de Violeta, Alfredo, la pandemia truncó la primera oportunidad en este templo.

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

En fin, ser un buen ayudador es poder encarnar estos dos roles a la vez.

评价该例句:好评差评指正
万词主题

Elisa se ha comprado unos zapatos verde oscuro, rojo, roja, encarnada, rosa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

El Museo acoge el estreno de la nueva película de Ridley Scott, con Joaquin Phoenix encarnando al Emperador.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比那尔德里奥, 比拟, 比年, 比配, 比热, 比容, 比如, 比萨饼, 比塞塔, 比赛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接